日语 动词原型+のも 是什么意思

 我来答
外行人在问
2012-04-30 · TA获得超过14.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:68%
帮助的人:6056万
展开全部
动词原型+のも 是什么意思?
这应该是由动词连体形(騒げる)连接形式体言の再加提示助词も构成的一个主语(或叫主题),因为动词原型是不能直接接主语格助词(或提示助词)的。
参考。
百度网友0b6fbce
2012-04-30 · TA获得超过500个赞
知道小有建树答主
回答量:505
采纳率:0%
帮助的人:474万
展开全部
のも、是 也是 也有 的 意思。前面+动词原型较多

こういうことで騒げるのも廃校问题が解决できたからだよな
因这样的事欢闹也是因为废校问题得到解决的关系。

登校拒否するのも仕方ないような気がする
拒绝去学校,感觉也是没办法的事

他の教室に行くのもアレだし
去别的教室也有点那个。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
请不要吓宝宝了
推荐于2017-09-17 · TA获得超过1798个赞
知道小有建树答主
回答量:704
采纳率:88%
帮助的人:82.6万
展开全部
ところ本身就有很多种意思,其中包括地方,时间,程度,状况.由这些个意义组成了一个又一个的语法.

通常说的ところ,一般是表示某个地方.

ているところ的ところ表示时间.如这句话:调べているところだ。先把它直译过来:正在调查的时间.意译:正在查.既然都说了是正在做这件事的时间,那么实际上也就强调了现在正在做什么.这就是它和ている虽然都表示正在做某事,而区别就在这里.往往能够提示听话人现在正在做什么的时候.

たところ,还是表示时间,したところ,做完的时间.这就是直译,意译则翻译成:刚刚.例句:

今、空港に着いたところだ。直译吧:现在,是到达机场的时间.那意译不就是:现在,我刚刚到达机场么.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
粲兰
2012-04-30 · TA获得超过769个赞
知道小有建树答主
回答量:261
采纳率:0%
帮助的人:217万
展开全部
这种句型很正常的,就是两个并不是一个层次的语法成分,你不能看做一个
还有demo这个词有时候在句中也要拆开来理解的,de跟着前面表范围,mo表示也~
还是要把句子的层次搞清楚啊~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
红色贝鱼1988
2012-04-30
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:8.1万
展开全部
查了三级到一级语法书,表示没有看到有这样的正规的说明,表示压力很大。感觉这是一种口语吧。或者你把整个句子拿出来看看~~~
追问
こういうことで騒げるのも廃校问题が解决できたからだよな   刚猜查了一下词。。好想不是原型不好意思= =
追答
其实加了个の就把前面的动词变成了名词,感觉比较口语化一点,而且の有点表示原因的意思,语气不是那么强烈,就像英语里面的for,感觉~~~
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式