英语高手进!!!!

InEnglishlaw,------apersonisprovedguiltyheisaccountedinnocent.A.afterB.until.C.though... In English law,------a person is proved guilty he is accounted innocent .A.after B.until .C.though D.when 答案是B,求英语高手解析!! 这句话是不是可以改成he is accounted innocent until a person is proved guilty ??回答的好的给高分!!! 展开
要氏
2012-05-01
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:10.3万
展开全部
B根据英国法律,一个人未经证实有罪仍视为无罪。
改写不太妥当 a person这里是泛指,所以应该是 A person is accounted innocent until he is proved guilty。
更多追问追答
追问
题目把横线放在句首的啊?
追答
until a person is proved guilty是一个条件状语,带出的主句是 he is accounted innoccent. 这类题目要先把主句领出来,你就明白整句句子了。
心仪物语
高粉答主

2012-05-01 · 关注我不会让你失望
知道大有可为答主
回答量:4万
采纳率:79%
帮助的人:7466万
展开全部
该题确实选B。
句意:
按照英国法律,在被证实有罪之前,一个人都被认为是清白的/无罪的。
这里,用until引导时间状语从句,含有条件意味。
如果替换,可以直接替换为下面两种形式:
In English law,【before】a person is proved guilty he is accounted innocent .
In English law,【unless】a person is proved guilty ,he is accounted innocent.
其它选项,意义明显不搭配。
另外,我国的法律并非如此:怀疑某人有罪,可能会先将其收押或抓捕,然后举证是否清白。
祝你开心如意!O(∩_∩)O~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
暗大尼6
2012-05-01 · TA获得超过1866个赞
知道小有建树答主
回答量:1441
采纳率:33%
帮助的人:389万
展开全部
答案当然是B,被告当然要等到被证明是有罪时,才能认为他有罪,中国也是这样啊。
你的句子:在英国法律中,一个人会被认为无罪,直到被证明有罪。
你的改写也不错,但本人认为:把a person和he交换一下位置,则更符合英语语法。
希望给高分。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
646692610
2012-05-01 · TA获得超过101个赞
知道答主
回答量:84
采纳率:0%
帮助的人:51.2万
展开全部
可以啊。本句意思为“根据英国法律,一个人在不能被证明有罪时,就应被视为无罪。”本句用的是not...until不到......不;直到......才。你可能会问句中哪来的not。 innocent 这个词本就是“无罪的”表示否定的词。
如果我的回答能解答你的疑问,望采纳哦!你的采纳是对我最大的支持!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
阿狸想念熊
2012-05-01 · 贡献了超过134个回答
知道答主
回答量:134
采纳率:0%
帮助的人:35.8万
展开全部
不懂
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式