《Drenched》的歌词中文意思~~~~
歌名:Drenched
歌手:曲婉婷
所属专辑:Drenched
作曲 : Wanting Qu
作词 : Wanting Qu
When minutes become hours
当须臾化作长久
When days become years
当昼夜渐成四季
And I don’t know where you are
你却依旧无处可寻
Color seems so dull without you
没有你 斑斓也便失去了色彩
Have we lost our minds?
是我们都疯了吗
What have we done?
我们到底做了什么
But it all doesn’t seem to matter anymore
但这一切怀疑早已变得 无关痛痒
When you kissed me on that street, I kissed you back
只因在街的那边 你我的那一吻
You held me in your arms, I held you in mine
你揽我入怀 不自觉的相拥
You picked me up to lay me down
希冀与失落 都源自你
When I look into your eyes
当我凝视你的双眸
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你的声嘶力竭 希望我俩能再有多一点点时间
I’m drenched in your love
我陶醉在你的爱里
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来
Is it too late to ask for love?
是否对爱渴求为时已晚
Is it wrong to feel right?
是否这一切 似是而非
When the world is winding down
可是当周遭尘埃落定
Thoughts of you linger around
对你的思念却不停萦绕
Have we lost our minds?
是我们都疯了吗
What have we done?
我们到底做了什么
But it all doesn’t seem to matter anymore~~
但这一切怀疑早已变得 无关痛痒
When you kissed me on that street, I kissed you back
只因在街的那边 你我的那一吻
You held me in your arms, I held you in mine
你揽我入怀 不自觉的相拥
You picked me up to lay me down
希冀与失落 都源自你
When I look into your eyes
当我凝视你的双眸
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你的声嘶力竭 希望我俩能再有多一点点时间
I’m drenched in your love
我陶醉在你的爱里
I’m no longer able to hold it back~~~
让我再也不可能 将泪水忍住
When you kissed me on that street, I kissed you back
只因在街的那边 你我的那一吻
You held me in your arms, I held you in mine
你揽我入怀 不自觉的相拥
You picked me up to lay me down
希冀与失落 都源自你
When I look into your eyes
当我凝视你的双眸
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你的声嘶力竭 希望我俩能再有多一点点时间
I’m drenched in your love
我陶醉在你的爱里
I’m no longer able to hold it back
让我再也不可能 将泪水忍住
扩展资料:
《Drenched》是曲婉婷原创歌曲,收录在其首张专辑《Everything in the World》中。
创作背景
2010年电影《志明与春娇》公映后,彭浩翔来到北京发展,并常常坐在朝阳区一间咖啡屋的角落里创作续集《春娇与志明》,咖啡屋的服务生反复重播着一首歌,歌声慵懒中夹带着丝丝决绝。这首歌是《Drenched》,来自加拿大的华人女歌手曲婉婷。
彭浩翔将这一曲用到了《春娇与志明》中,歌声在志明奔跑着去追春娇时戛然而止,一种遗憾与希望交织的复杂情感便宣泄而至。“我非常喜欢音乐戛然而止再重新响起的这个处理,很微妙,令人窒息。我当时想,彭导真的读懂了我的音乐。”歌手曲婉婷说。
这个戛然而止让包括原作者在内的观众都拍案叫绝。彭浩翔曾经告诉记者,他花了将近一天的时间,反复地暂停、播放,逐一测试了歌曲高潮每个0.01秒的细微差别后,才有了最后一刻的高潮宣泄。
当分钟成为小时
When days become years
当日子变成年头。
And I don’t know where you are
我不知道你身在何处
Color seems so dull without you
离开了你,一切的颜色,都如此黯淡
Have we lost our minds?
我们已失去了理智?
What have we done
我们曾做过什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore
但一切似乎已不再重要。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街吻我,我吻回你
You held me in your arms, I held you in mine
你我彼此拥入怀中。
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼,
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱。
I’m no longer able to hold it back
可是,我再也不能找回你。
Is it too late to ask for love?
难道,现在让你爱我,太晚了?
Is it wrong to feel right?
难道,不应该让你知道我们的感觉是对的?
When the world is winding down
当世界,被风吹落。
Thoughts of you linger around
而我的脑海里却只有你在游荡。
Have we lost our minds?
你是否忘记了我们的曾经
What have we done?
忘记了我们所做过的?
But it all doesn’t seem to matter anymore
不过,一起似乎都不重要了
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
You held me in your arms, I held you in mine
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来。
When you kissed me on that street, I kissed you back
You held me in your arms, I held you in mine
You picked me up to lay me down
When I look into your eyes
I can hear you cry for a little bit more of you and I
I’m drenched in your love
I’m no longer able to hold it back、
(同上)