将下列句子翻译为日语,不要用翻译机,请尽量说好听点
在进行系统维护的时候,偶尔会遇到很棘手的问题,当时无法立刻解决。但是这个系统平台为全校师生提供服务,所以又很急迫。这时候我就把会把定期做的系统备份拿出来,把重要的新数据再...
在进行系统维护的时候,偶尔会遇到很棘手的问题,当时无法立刻解决。但是这个系统平台为全校师生提供服务,所以又很急迫。这时候我就把会把定期做的系统备份拿出来,把重要的新数据再次备份后,替换旧系统,让它先正常运作起来。然后带回小组,把问难解决后,再回去通过技术策略更新,完成这次维护。
展开
2012-05-02 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
在进行系统维护的时候,偶尔会遇到很棘手的问题,当时无法立刻解决。但是这个系统平台为全校师生提供服务,所以又很急迫。这时候我就把会把定期做的系统备份拿出来,把重要的新数据再次备份后,替换旧系统,让它先正常运作起来。然后带回小组,把问难解决后,再回去通过技术策略更新,完成这次维护。
システムメンテナンスの际、时には手を焼く问题に直面し、その场で解决できない场合がある。しかし、このシステムは学校全员にサービスを提供するものですから、早急に解决しなければなりません。そういう时、私は定期的にバックアップしたもので、重要なデーターを更新し、古いシステムを一时的に取り换え、正常に作动できるようにしておきます。その後、问题を持ち帰ってチームで解决してから技术的なところを修正してメンテナンスを完成します
システムメンテナンスの际、时には手を焼く问题に直面し、その场で解决できない场合がある。しかし、このシステムは学校全员にサービスを提供するものですから、早急に解决しなければなりません。そういう时、私は定期的にバックアップしたもので、重要なデーターを更新し、古いシステムを一时的に取り换え、正常に作动できるようにしておきます。その後、问题を持ち帰ってチームで解决してから技术的なところを修正してメンテナンスを完成します
展开全部
システムメンテー时、たまにきずい问题があって、その时すぐ解决出来ない场合もあった。そのシステムは全校の先生と生徒たちにサービスを提供しているのわかってる、それで定期的にバックアップしたデータを出して、重要な新データをバックアップ上、旧システムと切り替え、まずはシステムの运行のを保障する。その问题を持ち帰って、チームメンバーと共に解决後、技术上のポリシー更新より、今回のメンテーを完成する。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
システムをメンテナンスする时、偶に现场では直ちに解决できない难问がある。このシステムは学校の全ての人达に利用されるので、至急な事だ。こういう时に、私は定期的にコピーしたシステムを取って、重要なデータを再びコピーする。まず正常に运用させるように古いシステムを切り替える。それからこの难问を持ち帰り解决する、最後最もいい方法でこのシステムを更新し、メンテナンスを完成させる。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
システム・メンテナンスを行う际、たまには手を焼くほどの问题が起こって、すぐに解决できない场合もありました。しかし、このシステムは全校の先生と生徒に利用されているので、至急に解决しないといけません。その时、私は定期的に実施し、生成したシステムのパックアップファイルで、重要なデータを再度バックアップして、古いシステムを切り替えて、とりあえずシステムを正常に稼动するようにしました。その後、问题をチームに持ち帰って、障害をクリアして、ポリシーを更新により、今回のメンテナンスを成し遂げました。
以上,请参考
以上,请参考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
システムを整备する时、时々とっても难しいトラブルがありました、それがすぐに解决できないこと。でも、このシステムは全校の先生と生徒のために勤めている、だからすぐ処理しなければならない。こんなとき、定期的にしたバックアップシステムを使用する。重要なデータを再びバックアップして、古いシステムを切り替えて、せめてこのバックアップシステムが运行できるようにします。そしてこのトラブルが我がチームで解决した後、技术策略の更新によって、今回のメンテナンスを出来上がります。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询