哪位日语高手帮我翻译一下这图片上的日文啊!万分感谢! 10

http://byfiles.storage.live.com/y1pahL5qCt5K4EPAxhk0RTJNCk2jvL7F4GtR7WK2R-xACuZVkofLz... http://byfiles.storage.live.com/y1pahL5qCt5K4EPAxhk0RTJNCk2jvL7F4GtR7WK2R-xACuZVkofLzeAkBZgbZ5gRMJ8igidwG90Ehg
谢谢你!!这对我很重要!!不知高手这个准确吗!
展开
 我来答
春宏富kv
2007-12-17 · TA获得超过1367个赞
知道小有建树答主
回答量:835
采纳率:0%
帮助的人:1164万
展开全部
无论你爱不爱我,我依然爱你直到不爱的那天。
我将每日等待你,直到不再爱你。
我爱你,但与你无关。

ps:原文乱七八糟。真佩服自己还能翻出来,呵呵,改一下:
あなたが私のことをどう思っても、私は好きでなくなるまで、ずっと好きでいる。
あなたへの思いがなくなるまで、毎日あなたを待ち続ける。
ぼくは爱してるよ。けど、あなたと関系ない。

你问我正不正确?我自己写的当然认为正确。要不你投票吧,让大家来评价。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式