英语高手进来,有几个问题请教.

1.Sotheboy,whowasnotsensibleatall,wenthome.2.Theboysoonfoundnewfriendwhoadmiredhisgin... 1. So the boy,who was not sensible at all,went home.
2. The boy soon found new friend who admired his ginuse .there was even a princess who gave him a little money from time to time for food and clothes.
这两个句子当中的who和there分别是什么意思?我不明白他们的用法.初学者,见笑.
能给翻译下这两个句子吗?
ginuse是天才,才华的意思.这个句子似乎应该翻译成”这个男孩很快发现新的欣赏他才华的朋友”吧?
展开
Elaine002
2007-12-18 · TA获得超过749个赞
知道小有建树答主
回答量:770
采纳率:100%
帮助的人:720万
展开全部
1. who 指the boy,这是一个定语从句。
翻译:因此这个一点也不聪明的男孩回家了。

2.前一个who 指new friend,也是一个定语从句。后一个who指 a pricess.
翻译:这男孩很快发现新朋友很仰慕他的才华。甚至有一位公主不时地给点他钱让他去买食物和衣服。(现在明白了,你说的不错!)
There这是一个固定句型There be的开头,表示什么地方有什么的 意思。
有时there就表示地点,那里,用在倒装句中,例:There comes a car.
ZGSEDIVER
2007-12-18 · TA获得超过210个赞
知道答主
回答量:263
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
在这两个句子中分别用到了英语中常用的定语从句。
第一名话应翻译为:
So the boy,who was not sensible at all,went home.
所以那个一点也不明智的男孩回家去了。
这句话中who指的是the boy,单看定语从句的整句应视作:The boy was not sensible at all.
第二名话应译为:
The boy soon found new friend who admired his ginuse .there was even a princess who gave him a little money from time to time for food and clothes.
那个男孩很快找到了仰慕他才华的新朋友。甚至有一个公主会不时地给他钱买些食物和衣服。
这句话中出现了两个定语从句,为别为了两个who来做为先行词。第一个who 指代的是new friend.一般情况下,who在定语从句中从先行词时,都是指代的是人。所以应理解为'new friend admired his ginuse';第二个定语从句指代的是princess.-A princess gave him a little money from time to time for food and clothes.
第二个分句是由there be 来引导的,在英语中there be是个固定搭配,表示‘存在’。如, There is a book on the table. 桌子上有本书。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
秋天抱抱
2007-12-18 · TA获得超过2190个赞
知道小有建树答主
回答量:1138
采纳率:0%
帮助的人:1285万
展开全部
两句共三处用到who,用法都是作为引导词,引起一个定语从句,修饰前句中的名词。初学者着重找到前句中的中心名词,配合从句理解即可。

there此处用法同一楼所述。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式