高分悬赏!急求下面几句话的日语翻译!
一共6句,急用,请各位尽快~1.我还没有认可你(orewamadakimionidomedakunai)2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了(kimi...)3.困惑的...
一共6句,急用,请各位尽快~
1.我还没有认可你(ore wa mada kimi o nidomedakunai)
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了(kimi...)
3.困惑的时候,我会一直帮助你的(komada toki...ore...omae)
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响(senbai...ongaku...wuzikushi...hibiku)
5.真讨人厌啊,你(uuzai..., omae)
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧(...tesuga?...boku...kudasai)
括号里是我努力表达的大概念法。。。基本上语法什么都是错的,只是给个概念。。。希望诸位加油看明白。。。别笑我。。。
我能听懂一点日语,但完全不会写。这6句话我心里其实是有唯一的答案的,能给的提示我尽量给了,希望各位高人努力向标准答案靠拢。。。
我知道要求有点高有点过分有点麻烦,所以把悬赏提得很高了。希望各位高人能帮一个忙,解决我的问题。感激不尽!
虽然给的有点混乱。。。
但请大家尽量用我在括号里给的词。。。特别是“我”的用法,不要都用“私”啊!!
第五句的中文有点问题,但我不知道应该是什么。是和“啰嗦”有点像的一个词 展开
1.我还没有认可你(ore wa mada kimi o nidomedakunai)
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了(kimi...)
3.困惑的时候,我会一直帮助你的(komada toki...ore...omae)
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响(senbai...ongaku...wuzikushi...hibiku)
5.真讨人厌啊,你(uuzai..., omae)
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧(...tesuga?...boku...kudasai)
括号里是我努力表达的大概念法。。。基本上语法什么都是错的,只是给个概念。。。希望诸位加油看明白。。。别笑我。。。
我能听懂一点日语,但完全不会写。这6句话我心里其实是有唯一的答案的,能给的提示我尽量给了,希望各位高人努力向标准答案靠拢。。。
我知道要求有点高有点过分有点麻烦,所以把悬赏提得很高了。希望各位高人能帮一个忙,解决我的问题。感激不尽!
虽然给的有点混乱。。。
但请大家尽量用我在括号里给的词。。。特别是“我”的用法,不要都用“私”啊!!
第五句的中文有点问题,但我不知道应该是什么。是和“啰嗦”有点像的一个词 展开
13个回答
展开全部
1.我还没有认可你(ore wa mada kimi o nidomedakunai)
●俺はまだ君を认めていない。/我还没有认可你。(ore wa mada kimi o mitomete inai)
●俺はまだ君を认めたくない。/我还不想认可你。(ore wa mada kimi o mitometakunai)
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了(kimi...)
●君といれば、 本当に楽しい。/和你在一起真是愉快(kimito ireba hontouni tanosii)
●君と一绪にいれば 本当に楽しい。/和你在一起真是愉快(kimito issyoni ireba hontouni tanosii)
●君に逢えてよかった/能遇见你太好了(kimini aete yokatta)
●君と逢えてよかった/能和你相逢太好了(kimito aete yokatta)
3.困惑的时候,我会一直帮助你的(komada toki...ore...omae)
●困った时は、 おれがいつでもお前を助けてあげる。/ 困惑的时候,我会随时帮助你。(kommada toki wa.orega iyudemo omae o tasukete ageru)这样说的人极少,通常要将[おれが和お前を]省略。
●困った时は、 いつでも助けてあげる。/ 困惑的时候,我会随时帮助你。(kommada toki wa. iyudemo tasukete ageru)
●困った时は、 いつでも助けてあげるよ。/ 困惑的时候,我会随时帮助你的。(kommada toki wa. iyudemo tasukete ageruyo)句末的よ表示提醒。
困った时は、 いつでも助けてあげるからね。/ 困惑的时候,我会随时帮助你的。(kommada toki wa. iyudemo tasukete ageruyo)句末的から表示愿因,ね表示叮咛。我会随时帮助你的,所以请放心。
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响(senbai...ongaku...wuzikushi...hibiku)
●先辈の音楽はいつもすばらしい。ずっと仆の心の中に响いています。/ 前辈的音乐总是那么出色。一直在我心中回响。(senpaino ongakuha itumo subarasii. zutto bokuno kokorono nakani hibiite imasu.)
●先辈の音楽はいつも美しい。ずっと仆の心の中に响いています。/ 前辈的音乐永远都那么美丽。一直在我心中回响。(senpaino ongakuha itumo utukusii. zutto bokuno kokorono nakani hibiite imasu.)
●先辈の音楽はいつも美しく心の中に响いています。/ 前辈的音乐总是美丽地在我心中回响。(senpaino ongakuha itumo utukusiku kokorono nakani hibiite imasu.)
●先辈の音楽はずっと美しく心の中に响いています。/ 前辈的音乐一直美丽地在我心中回响。(senpaino ongakuha zutto utukusiku kokorono nakani hibiite imasu.)
5.真讨人厌啊,你(uuzai..., omae)
●うざいなあ,お前/真讨人厌啊,你。(uzai naa,omae )
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧(...tesuga?...boku...kudasai)
●大丈夫ですか?なにか仆にできることがあれば、教えてください。/你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管告诉我。(daizyoubu desuka? nanika bokuni dekirukotoga areba osiete kudasai)
●大丈夫ですか?なにか仆にできることがあるというのなら教えてください。/你没事吧?如果有什么我可以帮忙的事就尽管告诉我。(daizyoubu desuka? nanika bokuni dekirukotoga aru toiuno nara osiete kudasai)
●大丈夫ですか?仆に何かできることがあったら远虑なく言ってください/你没事吧?如果有什么我可以帮忙的事,不要客气尽管告诉我。(daizyoubu desuka? bokini nanika dekirukotoga attara,enryonaku itte kudasai)
●俺はまだ君を认めていない。/我还没有认可你。(ore wa mada kimi o mitomete inai)
●俺はまだ君を认めたくない。/我还不想认可你。(ore wa mada kimi o mitometakunai)
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了(kimi...)
●君といれば、 本当に楽しい。/和你在一起真是愉快(kimito ireba hontouni tanosii)
●君と一绪にいれば 本当に楽しい。/和你在一起真是愉快(kimito issyoni ireba hontouni tanosii)
●君に逢えてよかった/能遇见你太好了(kimini aete yokatta)
●君と逢えてよかった/能和你相逢太好了(kimito aete yokatta)
3.困惑的时候,我会一直帮助你的(komada toki...ore...omae)
●困った时は、 おれがいつでもお前を助けてあげる。/ 困惑的时候,我会随时帮助你。(kommada toki wa.orega iyudemo omae o tasukete ageru)这样说的人极少,通常要将[おれが和お前を]省略。
●困った时は、 いつでも助けてあげる。/ 困惑的时候,我会随时帮助你。(kommada toki wa. iyudemo tasukete ageru)
●困った时は、 いつでも助けてあげるよ。/ 困惑的时候,我会随时帮助你的。(kommada toki wa. iyudemo tasukete ageruyo)句末的よ表示提醒。
困った时は、 いつでも助けてあげるからね。/ 困惑的时候,我会随时帮助你的。(kommada toki wa. iyudemo tasukete ageruyo)句末的から表示愿因,ね表示叮咛。我会随时帮助你的,所以请放心。
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响(senbai...ongaku...wuzikushi...hibiku)
●先辈の音楽はいつもすばらしい。ずっと仆の心の中に响いています。/ 前辈的音乐总是那么出色。一直在我心中回响。(senpaino ongakuha itumo subarasii. zutto bokuno kokorono nakani hibiite imasu.)
●先辈の音楽はいつも美しい。ずっと仆の心の中に响いています。/ 前辈的音乐永远都那么美丽。一直在我心中回响。(senpaino ongakuha itumo utukusii. zutto bokuno kokorono nakani hibiite imasu.)
●先辈の音楽はいつも美しく心の中に响いています。/ 前辈的音乐总是美丽地在我心中回响。(senpaino ongakuha itumo utukusiku kokorono nakani hibiite imasu.)
●先辈の音楽はずっと美しく心の中に响いています。/ 前辈的音乐一直美丽地在我心中回响。(senpaino ongakuha zutto utukusiku kokorono nakani hibiite imasu.)
5.真讨人厌啊,你(uuzai..., omae)
●うざいなあ,お前/真讨人厌啊,你。(uzai naa,omae )
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧(...tesuga?...boku...kudasai)
●大丈夫ですか?なにか仆にできることがあれば、教えてください。/你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管告诉我。(daizyoubu desuka? nanika bokuni dekirukotoga areba osiete kudasai)
●大丈夫ですか?なにか仆にできることがあるというのなら教えてください。/你没事吧?如果有什么我可以帮忙的事就尽管告诉我。(daizyoubu desuka? nanika bokuni dekirukotoga aru toiuno nara osiete kudasai)
●大丈夫ですか?仆に何かできることがあったら远虑なく言ってください/你没事吧?如果有什么我可以帮忙的事,不要客气尽管告诉我。(daizyoubu desuka? bokini nanika dekirukotoga attara,enryonaku itte kudasai)
展开全部
1.我还没有认可你
私は未だに君のことを认めていないです
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了
君と一绪にいたら本当に楽しいです、君に出会えてとてもいいです。
3.困惑的时候,我会一直帮助你的
困る时に、私はずっと君を助けますから。
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响
先辈の音楽はいつまでもそんなにきれいで、心の底にこだましています。
5.真讨人厌啊,你
本当にくどくていやですね、君は。。。
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧
君は大丈夫ですか?何かお手伝いことがありましたら、かまわずに言ってください!
请你参考!
私は未だに君のことを认めていないです
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了
君と一绪にいたら本当に楽しいです、君に出会えてとてもいいです。
3.困惑的时候,我会一直帮助你的
困る时に、私はずっと君を助けますから。
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响
先辈の音楽はいつまでもそんなにきれいで、心の底にこだましています。
5.真讨人厌啊,你
本当にくどくていやですね、君は。。。
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧
君は大丈夫ですか?何かお手伝いことがありましたら、かまわずに言ってください!
请你参考!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 私はあなたを认识できません
2君には本当に幸せにすると、非常にお会いできて
3混乱し、私はいつでもお手伝いの
4古い世代の音楽はいつも非常に美しい、の心の影响
5 本当に讨人厌ああ、あなた
6あなたは大丈夫?私にできることは何もかかわらず、その件について话す
2君には本当に幸せにすると、非常にお会いできて
3混乱し、私はいつでもお手伝いの
4古い世代の音楽はいつも非常に美しい、の心の影响
5 本当に讨人厌ああ、あなた
6あなたは大丈夫?私にできることは何もかかわらず、その件について话す
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.我还没有认可你
俺はまだ君を认めない
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了
君と一绪にことが本当に嬉しい 君に合えるのはとても良かった
3.困惑的时候,我会一直帮助你的
困る时 俺はずっとお前に助けてる
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响
先軰の音楽いつでもそんな美しい 心の中で响く
5.真(罗嗦),你(这家伙)
うるさい お前
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧
大丈夫か? 何か仆の手伝うが出来ることなら 远虑なく言ってください
全都用的括号里的词.帮你改了些地方.
我看其他人的回答有的语法有错误.所以帮你写了份
分不重要.按照我写的保证没错!
俺はまだ君を认めない
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了
君と一绪にことが本当に嬉しい 君に合えるのはとても良かった
3.困惑的时候,我会一直帮助你的
困る时 俺はずっとお前に助けてる
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响
先軰の音楽いつでもそんな美しい 心の中で响く
5.真(罗嗦),你(这家伙)
うるさい お前
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧
大丈夫か? 何か仆の手伝うが出来ることなら 远虑なく言ってください
全都用的括号里的词.帮你改了些地方.
我看其他人的回答有的语法有错误.所以帮你写了份
分不重要.按照我写的保证没错!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.我还没有认可你(ore wa mada kimi o nidomedakunai)
俺は君を认めたくない.
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了(kimi...)
君と一绪に本当に嬉しい、逢えて良かった.
3.困惑的时候,我会一直帮助你的(komada toki...ore...omae)
困る时、 俺はずっとお前を助けてやる.
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响(senbai...ongaku...wuzikushi...hibiku)
先軰の音楽はいつも美しいで、 心の奥まで响く.
5.真讨人厌啊,你(uuzai..., omae)
うざいよ、お前.
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧(...tesuga?...boku...kudasai)
大丈夫ですか? 仆の手伝えることがあったら远虑なく言ってくださいね.
你括号里的日语还是比较地道的,例如第五句中的うざい(uuzai),这个词是在1980年后才开始在年轻人中流行起来的一个日语单词,字典里可能都没有。うざい是“うざったい”的略称,而“うざったい”是东京多摩地方的方言,这个词的词源又来自于江户时代的“うざうざ”一词。词的本意是指细小琐碎的样子,后来引申为繁琐讨厌,对于长辈的不厌其烦的说教,年轻人用这个词来表达自己厌烦的心情还是很有道理的。现在使用うざい的人群有所扩大,但还是在年轻人中,尤其是年轻女孩子中使用的比较多。
希望以上的回答可以给你些参考。
俺は君を认めたくない.
2.和你在一起真是愉快,能遇见你太好了(kimi...)
君と一绪に本当に嬉しい、逢えて良かった.
3.困惑的时候,我会一直帮助你的(komada toki...ore...omae)
困る时、 俺はずっとお前を助けてやる.
4.前辈的音乐永远都那么美丽,在心中回响(senbai...ongaku...wuzikushi...hibiku)
先軰の音楽はいつも美しいで、 心の奥まで响く.
5.真讨人厌啊,你(uuzai..., omae)
うざいよ、お前.
6.你没事吧?有什么我可以帮忙的事就尽管说吧(...tesuga?...boku...kudasai)
大丈夫ですか? 仆の手伝えることがあったら远虑なく言ってくださいね.
你括号里的日语还是比较地道的,例如第五句中的うざい(uuzai),这个词是在1980年后才开始在年轻人中流行起来的一个日语单词,字典里可能都没有。うざい是“うざったい”的略称,而“うざったい”是东京多摩地方的方言,这个词的词源又来自于江户时代的“うざうざ”一词。词的本意是指细小琐碎的样子,后来引申为繁琐讨厌,对于长辈的不厌其烦的说教,年轻人用这个词来表达自己厌烦的心情还是很有道理的。现在使用うざい的人群有所扩大,但还是在年轻人中,尤其是年轻女孩子中使用的比较多。
希望以上的回答可以给你些参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. 俺は未だ君を认めない
2. 君と出会って凄く楽しかった。良かった。
3. 困った时、俺はお前にずっと助けてくれるのよ。
4. 先辈の音楽は美しいで、こころの中で放送されています。
5. 颦蹙
6.大丈夫でしょう、何か合ったら言われてください全体 応援しています。
2. 君と出会って凄く楽しかった。良かった。
3. 困った时、俺はお前にずっと助けてくれるのよ。
4. 先辈の音楽は美しいで、こころの中で放送されています。
5. 颦蹙
6.大丈夫でしょう、何か合ったら言われてください全体 応援しています。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询