谁能帮我翻译一下这篇文章,急!! 50
Aladyinanoldcottondressandherhusband,dressedinanoldsuit,steppedoffthetraininBoston,an...
A lady in an old cotton dress and her husband, dressed in an old suit, stepped off the train in Boston, and walked into the president of Harvard’s outer office. The secretary could tell in a moment that such country people had no business at Harvard. She frowned(皱眉). “We want to see the president,” the man said softly. “He’ll be busy all day,” the secretary said coldly. “We’ll wait,” the lady replied.
For hours, the secretary didn’t talk to them, hoping that the couple would finally become tired and go away. They didn’t. And the secretary finally decided to disturb the president. “Maybe if they just see you fo r a few minutes, they’ll leave,” she told him. He frowned too. Someone of his importance didn’t have the time to spend with nobodies.
The president walked toward them unwillingly. The lady told him, “We had a son that attended Harvard for one year. He loved Harvard, and was very happy here. But he was accidentally killed. And my husband and I would like to set up a memorial(纪念碑) to him somewhere on campus(校园). ” The president was so surprised that he shouted sharply, “We can’t put up a statue(塑像) for every person who attended Harvard and died, this place would look like a cemetery.
“Oh, no” the lady explained, “we don’t want to build a statue. We thought we would give a building to Harvard.” The president rolled his eyes. He glanced at their plain clothes, and said with surprise, “A building! Do you have any idea how much a building costs? The physical building at Harvard cost seven million and a half.”
For a moment the lady was silent. The president was pleased. He could get rid of them now. The lady turned to her husband and said quietly. “Is that all it costs to start a university?” Her husband nodded(点头). Mr. and Mrs. Leland Stanford walked away, traveling to Palo Alto, California where they set up the university with their name -------a memorial to a son that Harvard no longer cared about.
You can easily judge(判断) others by how they treat those who can do nothing for them or to them. 展开
For hours, the secretary didn’t talk to them, hoping that the couple would finally become tired and go away. They didn’t. And the secretary finally decided to disturb the president. “Maybe if they just see you fo r a few minutes, they’ll leave,” she told him. He frowned too. Someone of his importance didn’t have the time to spend with nobodies.
The president walked toward them unwillingly. The lady told him, “We had a son that attended Harvard for one year. He loved Harvard, and was very happy here. But he was accidentally killed. And my husband and I would like to set up a memorial(纪念碑) to him somewhere on campus(校园). ” The president was so surprised that he shouted sharply, “We can’t put up a statue(塑像) for every person who attended Harvard and died, this place would look like a cemetery.
“Oh, no” the lady explained, “we don’t want to build a statue. We thought we would give a building to Harvard.” The president rolled his eyes. He glanced at their plain clothes, and said with surprise, “A building! Do you have any idea how much a building costs? The physical building at Harvard cost seven million and a half.”
For a moment the lady was silent. The president was pleased. He could get rid of them now. The lady turned to her husband and said quietly. “Is that all it costs to start a university?” Her husband nodded(点头). Mr. and Mrs. Leland Stanford walked away, traveling to Palo Alto, California where they set up the university with their name -------a memorial to a son that Harvard no longer cared about.
You can easily judge(判断) others by how they treat those who can do nothing for them or to them. 展开
4个回答
展开全部
一个女士在旧的棉布衣服和她的丈夫,穿旧衣服,走下火车在波士顿,走进了哈佛大学校长的办公室。秘书一眼就可以看出这些乡下人无权在哈佛大学。她皱着眉头(皱眉)。“我们希望看到总统,”他轻轻地说。“他整天都很忙,”秘书冷冷地说。“我们等着,”女士回答。小时,秘书没有告诉他们,希望这对夫妇最后会变得疲惫,走开。他们不会秘书终于决定打扰总统。“可能他们见你的几分钟,他们就会离开,”她告诉他。他皱着眉头太。他的重要客人没时间陪他们。总统不情愿地朝他们走去。女士告诉他,“我们有一个儿子在哈佛上了一年。他爱哈佛,并很高兴在这里。但他是死于意外。我丈夫和我想建立一个纪念碑(纪念碑)他在校园里(校园)。“总统非常吃惊,他喊道,“我们不能把一个雕像(塑像)为每个人谁参加了哈佛去世了,这地方看起来像一个公墓。“噢,不”女士解释说,“我们不想建立一个雕像。我们认为我们会给一栋楼给哈佛。”总统卷了他的眼睛。他瞥了一眼他们的朴素的衣服,并惊奇地说,“一个建筑!你知道有多少建筑成本?在哈佛大学的体育建筑成本七百万年半。”女士一时沉默了。校长很高兴。他现在可以把他们轰走。夫人转向她的丈夫平静地说。“这些钱开始大学?“她的丈夫点点头(点头)。利兰先生和夫人前往斯坦福走开了,帕洛阿尔托,他们在加利福尼亚建立大学与他们的名字-------纪念一位儿子哈佛不再关心。你可以很容易地判断(判断)别人如何对待那些谁可以做什么他们或他们的。
展开全部
我(先)去图书馆看书,(再)到公园去游玩
我(没)去图书馆看书,(却)到公园去游玩
我(心)去图书馆看书,(人)到公园去游玩
我(没)去图书馆看书,(却)到公园去游玩
我(心)去图书馆看书,(人)到公园去游玩
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不知道,太难了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
走下一个穿着旧西装,旧棉布裙的女士和她的丈夫,在波士顿的火车,走进哈佛大学外办事处的总裁。局长可以告诉在某一时刻,这些国家的人有没有生意,在哈佛。她皱起了眉头:“我们希望看到总统,”男人轻声说。 “他就忙了一整天,”秘书冷冷地说。 “我们将拭目以待,这位女士回答说。”
几个小时,秘书没有与他们交谈,希望夫妇最终会成为累了,走开。他们没有。和秘书终于决定去打扰总统。 “也许,如果他们只是看到你FO岭几分钟,他们就会离开,”她告诉他。他皱起了眉头。他的重要性的人没有时间花在与无名之辈。
总统不情愿地走向他们。小姐告诉他,“我们有一个儿子,参加哈佛大学一年。他爱哈佛,并在这里感到非常高兴。但他却意外killed.And我的丈夫和我想设立一个纪念碑(纪念碑),他在校园(校园)的某处。 “总统很吃惊,他大喊大幅,”我们不能把每个人谁参加哈佛和死亡的一尊雕像(塑像),这个地方看起来像一个墓地。
“哦,不,”老太太解释说,“我们不希望建立一个雕像。我们认为,我们会给建筑物哈佛。“总统转了转眼睛。他看了一眼他们的便衣,表示惊讶的是,“建设!你有任何想法,建筑成本多少?在哈佛大学的物理建设耗资七百万和一个半。“
片刻,这位女士沉默了。总统很高兴。他可以摆脱他们。这位女士转向她的丈夫,静静地说。 “是,它的成本开始大学吗?”她的丈夫点点头(点头)。先生和夫人利兰斯坦福走开,前往加利福尼亚州帕洛阿尔托,在那里他们建立了大学与他们的名字-------纪念一个儿子,哈佛大学不再关心。
你可以很容易地判断(判断)的人,他们是如何对待那些可以做,他们或他们没有。
几个小时,秘书没有与他们交谈,希望夫妇最终会成为累了,走开。他们没有。和秘书终于决定去打扰总统。 “也许,如果他们只是看到你FO岭几分钟,他们就会离开,”她告诉他。他皱起了眉头。他的重要性的人没有时间花在与无名之辈。
总统不情愿地走向他们。小姐告诉他,“我们有一个儿子,参加哈佛大学一年。他爱哈佛,并在这里感到非常高兴。但他却意外killed.And我的丈夫和我想设立一个纪念碑(纪念碑),他在校园(校园)的某处。 “总统很吃惊,他大喊大幅,”我们不能把每个人谁参加哈佛和死亡的一尊雕像(塑像),这个地方看起来像一个墓地。
“哦,不,”老太太解释说,“我们不希望建立一个雕像。我们认为,我们会给建筑物哈佛。“总统转了转眼睛。他看了一眼他们的便衣,表示惊讶的是,“建设!你有任何想法,建筑成本多少?在哈佛大学的物理建设耗资七百万和一个半。“
片刻,这位女士沉默了。总统很高兴。他可以摆脱他们。这位女士转向她的丈夫,静静地说。 “是,它的成本开始大学吗?”她的丈夫点点头(点头)。先生和夫人利兰斯坦福走开,前往加利福尼亚州帕洛阿尔托,在那里他们建立了大学与他们的名字-------纪念一个儿子,哈佛大学不再关心。
你可以很容易地判断(判断)的人,他们是如何对待那些可以做,他们或他们没有。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询