现在中国有名的翻译家都有哪几位呢????请大家多多指教
展开全部
翻译家
楼上列举的几位,的确是翻译名家,可除了许渊冲外,均已驾鹤西去,已不属于“现在”。
傅雷 (1908-1966)
季羡林 (1911-2009)
林纾 (1852-1924)
朱生豪 (1912-1944)
杨宪益 (1915-2009)
许渊冲 (1921 - )
至于现在谁是有名的翻译家,还真不好说:
许钧(南京大学外语学院副院长,博士生导师,翻译理论家)说过: “十六七岁可以出来一个写作天才,但一个人不到五六十岁是成不了翻译家的”。“名翻译家是需要时间筛选的 ”“文学翻译是一个文化积累的过程,它处于不断淘汰的过程中,比如鲁迅当年翻译的很多作品,现在就被淘汰了。真正留下的几个,像傅雷、朱生豪、叶君健((1914—1999)等是真正的常青树”。
连鲁迅的译作尚且难逃“被淘汰”的命运,那现在的翻译工作者,有几个堪称“大家”呢……
至于黄杲炘,百度上搜一下就能找到:
黄杲炘(1936年11月生),毕业于同济大学。上海译文出版社编审,从事英语诗歌翻译。主要翻译作品有《柔巴依集》、《华兹华斯抒情诗选》、《丁尼生诗选》、《英国抒情诗选》、《美国抒情诗选》、《英国抒情诗 100 首》、《美国抒情诗 100 首》、《坎特伯雷故事》、《秀发遭劫记》等,著有:《从柔巴依到坎特伯雷 — 英语汉译研究》、《英诗汉译学》等。
楼上列举的几位,的确是翻译名家,可除了许渊冲外,均已驾鹤西去,已不属于“现在”。
傅雷 (1908-1966)
季羡林 (1911-2009)
林纾 (1852-1924)
朱生豪 (1912-1944)
杨宪益 (1915-2009)
许渊冲 (1921 - )
至于现在谁是有名的翻译家,还真不好说:
许钧(南京大学外语学院副院长,博士生导师,翻译理论家)说过: “十六七岁可以出来一个写作天才,但一个人不到五六十岁是成不了翻译家的”。“名翻译家是需要时间筛选的 ”“文学翻译是一个文化积累的过程,它处于不断淘汰的过程中,比如鲁迅当年翻译的很多作品,现在就被淘汰了。真正留下的几个,像傅雷、朱生豪、叶君健((1914—1999)等是真正的常青树”。
连鲁迅的译作尚且难逃“被淘汰”的命运,那现在的翻译工作者,有几个堪称“大家”呢……
至于黄杲炘,百度上搜一下就能找到:
黄杲炘(1936年11月生),毕业于同济大学。上海译文出版社编审,从事英语诗歌翻译。主要翻译作品有《柔巴依集》、《华兹华斯抒情诗选》、《丁尼生诗选》、《英国抒情诗选》、《美国抒情诗选》、《英国抒情诗 100 首》、《美国抒情诗 100 首》、《坎特伯雷故事》、《秀发遭劫记》等,著有:《从柔巴依到坎特伯雷 — 英语汉译研究》、《英诗汉译学》等。
语言桥
2024-02-28 广告
2024-02-28 广告
想要选择专业靠谱的翻译公司,可以关注一下国内综合实力比较强的翻译公司,一般来说这类型翻译公司经验会比较丰富。目前国内暂时还没有像这种翻译公司排名,但美国有一个机构CSA每年都会出一份翻译公司排名的榜单,国内也是有几家翻译公司上榜的。这里面语...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
你好!
傅雷、季羡林、林纾、朱生豪(翻译莎士比亚的很多作品)、许渊冲、杨宪益等
希望对你有所帮助,望采纳。
傅雷、季羡林、林纾、朱生豪(翻译莎士比亚的很多作品)、许渊冲、杨宪益等
希望对你有所帮助,望采纳。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
傅雷、季羡林、林纾、朱生豪(翻译莎士比亚的很多作品)、许渊冲、杨宪益等
追问
谢谢。请问你知道黄杲炘???
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
李阳
曲刚
曲刚
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询