帮忙翻译下英文,急!!!

中国英语往往缺乏语调的升降变化,从头到脚非常平稳。至于英语发音中的弱化、同化、连续、不完全爆破等,更是发音中的难点,普通的英语学习者很难掌握。中国国际广播电视台和中央电视... 中国英语往往缺乏语调的升降变化,从头到脚非常平稳。至于英语发音中的弱化、同化、连续、不完全爆破等,更是发音中的难点,普通的英语学习者很难掌握。中国国际广播电视台和中央电视台国际频道的播音员或主持人也不可避免的存在重读冠词、介词和连词,缺少同化和连续等现象。所以有的学者认为:中国英语的语音语调应以中央电视台和中国广播电台英语节目的主持人的为准,而不是去刻意模仿所谓“地道的”西方人的发音。

帮忙翻译下,谢谢了,一定要准确点,别用在线翻译复制粘贴过来,那样自己都能弄了
展开
 我来答
永恒维爽
2012-05-08
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:13.7万
展开全部
China English often lack the rise and fall of tone changes, the from head to foot was very smooth. As for English pronunciation of the weakening, assimilation, continuous, not completely blasting, etc, but also the pronunciation of the difficulties of common English learners difficult to master. China Radio International television and CCTV international channel announcer or host also inevitable reread the existence of function words, prepositions and conjunction, lack of assimilation and continuous wait for a phenomenon. So some scholars thought: China English pronunciation intonation should with China central television and radio host of English program shall prevail, and not to deliberately imitate the so-called "authentic" westerners pronunciation.
这是我的翻译,不知道行不行。
百度网友eb03b44
2012-05-08 · TA获得超过956个赞
知道小有建树答主
回答量:792
采纳率:50%
帮助的人:212万
展开全部
分太低了 如有追加到100可以人工翻译
追问
没那么多了,只能追加到40了,拜托了
追答
Chinese English often lacks of the rise and fall of tone changes,  it is very smooth from begin to end. As for English pronunciation of  weakening, assimilation, continuous, incompletely blasting, etc, which is difficult point in the pronunciation.it is so difficult to common English learners to master it.
只有一半
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
班锦爱音乐G
2012-05-08
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:7.5万
展开全部
Chinese English often lack the tone variation, from head to toe is very smooth. As far as the pronunciation of English weakening, assimilation, continuous, incomplete explosion, it is the difficulty in pronunciation, common English learners find it difficult to master. China International Radio and TV station and CCTV international channel announcer or host there are stressed articles, prepositions and conjunctions, the lack of assimilation and continuous phenomenon. So some scholars think: Chinese English pronunciation and intonation in CCTV and China Radio Show Host prevail, rather than to imitate the so-called" authentic" Westerners pronunciation.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
眼镜蛇草
2012-05-08 · 贡献了超过142个回答
知道答主
回答量:142
采纳率:0%
帮助的人:44.3万
展开全部
China English often lack the rise and fall of tone changes, the from head to foot was very smooth. As for English pronunciation of the weakening, assimilation, continuous, not completely blasting, etc, but also the pronunciation of the difficulties of common English learners difficult to master. China Radio International television and CCTV international channel announcer or host also inevitable reread the existence of function words, prepositions and conjunction, lack of assimilation and continuous wait for a phenomenon. So some scholars thought: China English pronunciation intonation should with China central television and radio host of English program shall prevail, and not to deliberately imitate the so-called "authentic" westerners pronunciation.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式