请高手帮我把下面一段话翻译成英语,谢谢!
大家好,从这一刻起我将是晶科能源的一名员工,在新的环境里,我将以新的面貌融入到公司的文化中,用责任担负工作,用沟通架一座桥梁,用真诚换一方朋友。愿与公司一起成长,共进退。...
大家好,从这一刻起我将是晶科能源的一名员工,在新的环境里,我将以新的面貌融入到公司的文化中,用责任担负工作,用沟通架一座桥梁,用真诚换一方朋友。愿与公司一起成长,共进退。请大家多多关照!
展开
4个回答
展开全部
hello,everyone!I’m a new member of the JINKE ENERGY SOURCE COMPANY .In the new environment,as a newcomer, I will throw myself into our company's culture.I will be responsible for my job,communicate with my workmates actively and treat everyone sincerely to make many friends.I'd like to develop together with our compay .Please give me advice if I have done something badly.Thank you !
纯属本人自己翻译,水平有限,还不能翻到跟你写的那么文采,不过大体意思还是到了。。希望能帮到你就好。。。。
纯属本人自己翻译,水平有限,还不能翻到跟你写的那么文采,不过大体意思还是到了。。希望能帮到你就好。。。。
展开全部
Good xx ladies and gentlemen, from now on I will be part of staff in Jinke Energy Company. In the new environment, I am ready to settle in the corporate culture with fresh image. I am inclined to shoulder the responsiblities of work, bridge the communication gap, and make friends in all sincerity. And to top it all, I am ready to advance and to share weal and woe with the company. Nice to work with you. Thank you.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
hi,everybody.from now on i will be a member of jinko solar.Under the new circumstance,i will show my bran-new visage and blend in company culture.get to take the responsibility on work,build a bridge to communicate and make friends with good faith.I hope that i can grow up with company together and with collective agreement.please comment more in the future.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Hello everyone, from this moment I will be crystal Branch Energy's staff, in the new environment, I will take a new look into the company's culture, with responsibility responsible work, communicate using a bridge, used in good faith for a friend.Willing to grow with the company together, together.Please take care!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询