
谢谢各位了 我英语真的很差啊 麻烦您帮我翻译一下吧 不要机翻的 太谢谢了 我都急死了 越快越好
如果对方没有买房的打算,我会询问您现在的住房有贷款吗,月缴存多少,贷了多少年,还了多少年,中间有没有大额还过贷款,又没有提前清贷的打算。在和客户沟通的过程中,我会用住房储...
如果对方没有买房的打算,我会询问您现在的住房有贷款吗,月缴存多少,贷了多少年,还了多少年,中间有没有大额还过贷款,又没有提前清贷的打算。在和客户沟通的过程中,我会用住房储蓄和按揭,公积金作对比,将省出的利息告诉他们,一般情况下,很多客户听后都会下一跳,但是又不太相信,这时我就要根据他们的情况作住房储蓄方案,等到方案一出,再联系他们。电话销售的好处是,搜集信息容易,但是约访客户很难。
展开
2个回答
展开全部
If the other party has no plans to buy a house, I'll ask you now have a loan of housing, lunar capture puts many, borrowed how many years, also how many years, have a large amount of loans, and no clear plan to borrow in advance. In the process of communication with clients, I'll use housing savings and mortgage, accumulation fund as compared to the interest of the province will tell them, usually, many clients after listen to a jump will, but not too believe, then I will be according to their situation for housing savings plan, when the plan a, and link to them. The benefits of the phone sales, and gather information easy, but YaoFang customer is difficult.
展开全部
In case the opposite party has little intention to purchase the house, I would inquire if you bear a loan for the current residence covering questions of the monthly repayment, the term of loans and repayment, the interim lump repayment and the intention of repayment in advance. During the communication with clients, I will have them informed of the redundant interest in comparion of the house savings, the mortgage, and the reserved funds. Typically, most of the clients will be taken aback in suspicion, under which circumstances I will contact them again upon the issue of house savings programs subjet to their specific situation. The merit of telesales is the easy access of information while the demerit lies in the difficult contact and apponintment with the clients.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询