I love you more than you'll veer know 是什么意思或者翻译成中文
11个回答
推荐于2016-02-19 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
I love you more than you'll veer know
意思是:我比你想象中更爱你
例句:
1.I love you more than you can ever know.
你们可曾知道我有多么爱你们。
2.I love you more than you will ever know.
我对你的爱你元非知晓。
3.Is to introduce non-terrestrial factors, and he respects you more than you know.
提出非陆地因素他比你所知道的还要尊重你。
意思是:我比你想象中更爱你
例句:
1.I love you more than you can ever know.
你们可曾知道我有多么爱你们。
2.I love you more than you will ever know.
我对你的爱你元非知晓。
3.Is to introduce non-terrestrial factors, and he respects you more than you know.
提出非陆地因素他比你所知道的还要尊重你。
展开全部
我远比你知道的更爱你
VEER应是EVER,不可能是NEVER,
若是NEVER,根本就是语法逻辑错误,也翻译不通,楼上错误
VEER应是EVER,不可能是NEVER,
若是NEVER,根本就是语法逻辑错误,也翻译不通,楼上错误
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有句话是这样说的:"I love you more than I can say"爱你在心口难开.
同理上面的那句话字面意思是"我爱你远超过你所知道的"我译为"我爱你远超过你的想像"
正如楼上所说,正确的应该是: I love you more than you ever know.
同理上面的那句话字面意思是"我爱你远超过你所知道的"我译为"我爱你远超过你的想像"
正如楼上所说,正确的应该是: I love you more than you ever know.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是never还是ever?英语不一样,翻译就不一样哦。
如果是never,翻译为:你将永远也不会知道我有多么地爱你。
如果是ever,翻译为:我对你的爱远远超过你的想象。
如果是never,翻译为:你将永远也不会知道我有多么地爱你。
如果是ever,翻译为:我对你的爱远远超过你的想象。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询