would you like to come to my house for dinner? Yes,I would like_____ A.like B.like to come C.love to
A.likeB.liketocomeC.loveto答案是C,为什么不选B或A?意思都一样啊...
A.like B.like to come C.love to答案是C,为什么不选B或A?意思都一样啊
展开
4个回答
展开全部
这是一个对话问题 所以 大部分是以 人说话习惯来的。而且like 在美国他们多半翻译成喜欢什么 想、像什么 like to come 多半没人用当然你说他们能懂 love to 就是一种很nice 的说法 口语较多用 就像、can i 和 may i 其实都是我可以干.....么? 但是 对美国人来说 can i 就表示强制新一些 may i 就很委婉 大部分人 都会喜欢一些 love 和like 也一样 love 的感情色彩更重些 所以用的多
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1英文里忌讳同样的东西重复出现
love to 是省略局 把TO 后面的动词DO省略了
这样既不重复又简单。
这是英语里的潜规则
love to 是省略局 把TO 后面的动词DO省略了
这样既不重复又简单。
这是英语里的潜规则
追问
题应该是would you like to come to my house for dinner? Yes,I would_____ 那A呢?
追答
like 的话结构不完整 一个英文句子必须有是完整的主谓宾或者主系表。LIKE的话没有宾语
这类东西没有必要细扣很耽误时间,而且每多少提高,记住就可以了。 有这时间多看两篇阅读比这强!
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I would like to 就是I‘d like to 不能省略介词 回答would you mind 的礼貌的方式
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询