求英语高手翻译下列短文 谢谢啦~~ or many young people, the late 1960s was a period of revolt against

Formanyyoungpeople,thelate1960swasaperiodofrevoltagainstthemoralvaluesthathadbeenthes... For many young people, the late 1960s was a period of revolt against the moral values that had been the strength and pride of the past generations. They did not want to be hard-working and thrifty as their ancestors had been. They rejected the idea that duty must come before pleasure, and that individuals must make sacrifices when it is necessary for the good of their children or of their community. They condemned patriotism as the cause of wars, and rejected all forms of authority-whether in government, organized religion, school, or family. All these narrow ideas, they declared, were things of the past and had always been wrong anyway.
It was a distressing time for their elders. Previously happy parents found themselves scorned by their young rebels, who accused them of being too concerned with money and too anxious to impress the neighbors.这个 这个 谢谢啦~~
展开
滕晓博Al
2012-05-13
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:19万
展开全部
对许多年轻人来说,20世纪60年代是一个时期的反抗的道德价值观,是力量与骄傲的过去。他们不想成为勤劳节俭作为他们的祖先了。他们拒绝接受责任先于乐趣,那人必须做出牺牲,当它是必要的好孩子或他们的社区。他们指责爱国主义是引起战争的原因,并拒绝一切形式的authority-whether政府,宗教组织,学校,或家庭。这些狭隘的观念,他们宣布,是过去的事,无论如何从来都是错误的。这是一个令人沮丧的时候他们的长老。曾经幸福的父母发现自己被他们的叛逆的年轻人,谁指责他们过于看重金钱和急于给邻居留下好印象.
翻译的不怎么样,呵呵,对付看吧~
longzhaobao
2012-05-11 · TA获得超过2417个赞
知道小有建树答主
回答量:1380
采纳率:50%
帮助的人:728万
展开全部
有前面的情境就更好了,不然or many young people有点难翻译,毕竟后面是个从句。
这句话是说,
或者很多年轻人,20世纪60年代末期是一个叛逆的时代
补充的翻译
有这样一句俗语:我们从不会珍惜某件东西,直到我们失去的时候才懂得珍惜。我们时常在一位朋友去世的时候,才懂得珍视友谊和爱;我们也只是在离开学校或者大学的时候才懂得教育机会多么难得和伟大,然而,我们却已然错失;我们只有在不舒服或者生病的时候才意识到健康的重要性。当我们年轻力壮的时候,我们不会想象到生病和不舒服是什么样的。我们是那样的习惯于自己身体健壮,以至于我们觉得健康是理所当然的。人体器官的工作如此缓缓地进行,以至于我们几乎不知道我们有肺,肝,心,和胃。但是当他们因为某些部位不适而带给我们疼痛和疾病的时候,我们才切身感受到那份健康给我们带来的无法述及的幸福
追问
True success,” the young people explained, “is not a matter of money or position. It’s a matter of self-fulfillment. And self-fulfillment consists of reaching one’s goals and achieving happiness in one’s own way without paying attention to rules, duties, or the opinions of others. We do have a duty to ourselves that is more important than duty to others, even to our own children.”谢谢啦!
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
我叫柿琦慧
2012-05-14 · TA获得超过1323个赞
知道小有建树答主
回答量:196
采纳率:0%
帮助的人:168万
展开全部
对于许多年轻人来说,1960年代末是一段时间的反抗的道德价值的力量和自豪的过去的几代人。他们不想被勤劳和节俭作为他们的祖先。他们反驳了那种认为责任之前必须有乐趣,而个人时必须做出牺牲是必要的好他们的孩子或他们的社区。他们谴责爱国主义是导致战争,拒绝一切形式的【authority-whether】在政府,宗教组织,学校,家庭。所有这些狭隘的想法,他们宣布,过去的事,并且一直以来都错了无论如何。

我的答案大体与君如玉相同,【】内我实在不知道。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
_______打酱油
2012-05-09
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:12.4万
展开全部
和许多年轻人,60年代是一个时期的反抗
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式