你会讲汉语吗?用英语说?

kuai快快快... kuai 快 快快 展开
百度网友e402c15cb
2007-12-22 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:21.4万
展开全部
can you speak chinese?
顺吾久
2007-12-22 · TA获得超过2.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:2540
采纳率:0%
帮助的人:2199万
展开全部
国际上,汉语口语主要分为两类,即国语(普通话)和粤语(广东话),所以应该这么问:
Do you speak Mandarin or Cantonese?

用can或是could绝对是Chinglish(中式英语)的用法。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
江月小倩
2007-12-22
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这句话的正确句子是 Do you speak Chinese?
这句话也是一种婉转的问法,有时你问了外国人他是否会汉语时,如果他说不会,那么就是你迁就他,说英语,是为了照顾外国人,这样你也会很有面子哦!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
要兵畅绵是字1K
2007-12-22
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Do you speak Chinese?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yycp
2007-12-22 · TA获得超过6048个赞
知道大有可为答主
回答量:6116
采纳率:0%
帮助的人:2254万
展开全部
Do You speak Chinese?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蓝色帮帮办
2007-12-31
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
虽然意思翻译过来是一样的,但用DO比用Can 更礼貌,就字面翻译can是能的意思,那么就是说:你能说英语吗?这样不礼貌.而DU就有会,可以以及能的意思;翻译过来就是:你会讲汉语吗?Do you speak Chinese?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(12)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式