6个回答
展开全部
One of our great symbols is the American flag,13 red and white stripes corresponding to the number of original stats on a rectangular piece of color, one corner blue with 50 white stars for 50 states.
美国的象征之一是国旗,长方形布上13道红白相间的条纹表示美国原来的州数,蓝色一角上印着的50颗白星代表50个州。
You see the flag everywhere now, "what so proudly we hail.” It means the World Trade Center happened to all of us. "We're proud to be Americans, "say flags on front porches in small towns across the country. Some homes seem to have been built to fly the flag. This wouldn't be complete without it; just perfect. "We're American too" say the flags inelegant glued to the city apartment windows. The declaration of patriotic intent is everywhere, the simplest as persuasive as the displays where one was considered not enough. Rockefeller Center with 150 beauties is in show business, a stirring sight although it's unlikely that management there loves our country more than the owner of the smallest small business, displaying just one.
现在是四处都能看到国旗,"是什么让我们感到骄傲。"那表示世贸中心事件与每个美国人息息相联。美国各小城镇的前廊悬挂着的国旗体现出"身为美国人的自豪"。有些房子仿佛就是为了挂国旗而建的。没有国旗便不完整;挂上后便完美了。"我们也是美国人"--这是斜贴在这所市内公寓窗外的国旗传达出的信息。处处洋溢着爱国宣言,从小处看最能让人信服这一点,比如,有些人认为挂一面国旗还不足够。洛克菲勒中心高高飘起150面美丽的美国国旗,景象令人叹为观止,但这并不说明此处的管理者就比只挂出一面国旗的小商店店主更爱国。
The Annin flag company makes most American flags. They have more business than they can do now. You don't have to go to Annin to buy a flag though. Flag sales are a street corner cottage industry. Furtive operatives set up shops, to them the buck means more than the banner.
安宁国旗公司出产全美大部分的国旗。现在他们的生意是应接不暇。但要买国旗并不非得到安宁公司。街角也有出售国旗的摊子。对于那些偷偷售卖国旗的街贩,钱比国旗更重要。
The color of our flag and the numbers of stars and stripes are ordained, but there is no rule regarding dimension. There are tiny flags on sticks made in China. This grand flag is so big on a building in New York that it had to be continued around the corner. This beauty hangs from the side wall of a fire house. And you wouldn't want a dirty flag so they wash them.
美国国旗的颜色、星星的数目、横条都是规定好了的,但尺寸大小就没有限制。也有中国制造的小签国旗。纽约一栋大楼外的国旗巨大得要转弯接着挂起。消防局的墙上挂着一面国旗。如果不想挂脏国旗就像他们一样拿去清洗吧。
Everyone wants to be associated with the flag. America and Yale, America and Episcopalians, America and J.P.Morgan, America and Maxell, America and the Ritz Tower.
人人都想跟国旗扯上关系:美国和耶鲁、美国和圣公会教徒、美国和摩根、美国和万胜、美国和丽晶大厦。
There are inevitably people who are more anxious to appear patriotic than to be patriotic. They treat a fine line between patriotism and commerce. The flag is everywhere in close proximity to a business interest. It sells shoes and shoe repair, women's dresses. The American flag invites diners to foreign restaurants, Japanese, Italian, even Afghan.
难免也有人摆出爱国姿态而非真正爱国。他们在爱国主义和商业间徘徊。随处可见对国旗感兴趣的商家:卖鞋和修鞋的,女士的裙子。美国国旗吸引顾客到外国餐馆用餐――日本餐馆、意大利餐馆、甚至阿富汗餐馆。
There is an official flag code but it is routinely ignored. It is not to be used as a awning or a canopy or plastered to the hood of a car. The code says the American flag is not to be used as decorative clothing. Some find it irresistibly fashionable though and we are more amused than they.
政府有国旗用法的规定,但常给人们忽视了:国旗不能拿来当餐布,不能做遮篷、檐篷或汽车贴条。美国国旗按规定是不能用来设计服装的――有些人却觉得难以抵制此诱惑,我们比他们还更乐在其中。
This is how the star spangled banner was meant to be flown on the end of a pole of its own, free to wave majestically in our own free air.
美国国旗应当挂在旗杆上,自由自在地在美国领土的上空美丽庄严地飘扬。
美国的象征之一是国旗,长方形布上13道红白相间的条纹表示美国原来的州数,蓝色一角上印着的50颗白星代表50个州。
You see the flag everywhere now, "what so proudly we hail.” It means the World Trade Center happened to all of us. "We're proud to be Americans, "say flags on front porches in small towns across the country. Some homes seem to have been built to fly the flag. This wouldn't be complete without it; just perfect. "We're American too" say the flags inelegant glued to the city apartment windows. The declaration of patriotic intent is everywhere, the simplest as persuasive as the displays where one was considered not enough. Rockefeller Center with 150 beauties is in show business, a stirring sight although it's unlikely that management there loves our country more than the owner of the smallest small business, displaying just one.
现在是四处都能看到国旗,"是什么让我们感到骄傲。"那表示世贸中心事件与每个美国人息息相联。美国各小城镇的前廊悬挂着的国旗体现出"身为美国人的自豪"。有些房子仿佛就是为了挂国旗而建的。没有国旗便不完整;挂上后便完美了。"我们也是美国人"--这是斜贴在这所市内公寓窗外的国旗传达出的信息。处处洋溢着爱国宣言,从小处看最能让人信服这一点,比如,有些人认为挂一面国旗还不足够。洛克菲勒中心高高飘起150面美丽的美国国旗,景象令人叹为观止,但这并不说明此处的管理者就比只挂出一面国旗的小商店店主更爱国。
The Annin flag company makes most American flags. They have more business than they can do now. You don't have to go to Annin to buy a flag though. Flag sales are a street corner cottage industry. Furtive operatives set up shops, to them the buck means more than the banner.
安宁国旗公司出产全美大部分的国旗。现在他们的生意是应接不暇。但要买国旗并不非得到安宁公司。街角也有出售国旗的摊子。对于那些偷偷售卖国旗的街贩,钱比国旗更重要。
The color of our flag and the numbers of stars and stripes are ordained, but there is no rule regarding dimension. There are tiny flags on sticks made in China. This grand flag is so big on a building in New York that it had to be continued around the corner. This beauty hangs from the side wall of a fire house. And you wouldn't want a dirty flag so they wash them.
美国国旗的颜色、星星的数目、横条都是规定好了的,但尺寸大小就没有限制。也有中国制造的小签国旗。纽约一栋大楼外的国旗巨大得要转弯接着挂起。消防局的墙上挂着一面国旗。如果不想挂脏国旗就像他们一样拿去清洗吧。
Everyone wants to be associated with the flag. America and Yale, America and Episcopalians, America and J.P.Morgan, America and Maxell, America and the Ritz Tower.
人人都想跟国旗扯上关系:美国和耶鲁、美国和圣公会教徒、美国和摩根、美国和万胜、美国和丽晶大厦。
There are inevitably people who are more anxious to appear patriotic than to be patriotic. They treat a fine line between patriotism and commerce. The flag is everywhere in close proximity to a business interest. It sells shoes and shoe repair, women's dresses. The American flag invites diners to foreign restaurants, Japanese, Italian, even Afghan.
难免也有人摆出爱国姿态而非真正爱国。他们在爱国主义和商业间徘徊。随处可见对国旗感兴趣的商家:卖鞋和修鞋的,女士的裙子。美国国旗吸引顾客到外国餐馆用餐――日本餐馆、意大利餐馆、甚至阿富汗餐馆。
There is an official flag code but it is routinely ignored. It is not to be used as a awning or a canopy or plastered to the hood of a car. The code says the American flag is not to be used as decorative clothing. Some find it irresistibly fashionable though and we are more amused than they.
政府有国旗用法的规定,但常给人们忽视了:国旗不能拿来当餐布,不能做遮篷、檐篷或汽车贴条。美国国旗按规定是不能用来设计服装的――有些人却觉得难以抵制此诱惑,我们比他们还更乐在其中。
This is how the star spangled banner was meant to be flown on the end of a pole of its own, free to wave majestically in our own free air.
美国国旗应当挂在旗杆上,自由自在地在美国领土的上空美丽庄严地飘扬。
展开全部
看看这个答案能不能帮到你吧?
http://zhidao.baidu.com/question/14399093.html?fr=qrl3
http://zhidao.baidu.com/question/14399093.html?fr=qrl3
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
For more than 200 years, the American flag has been the symbol of our nation's strength and unity. It's been a source of pride and inspiration for millions of citizens. And the American Flag has been a prominent icon in our national history. Here are the highlights of its unique past.
On January 1, 1776, the Continental Army was reorganized in accordance with a Congressional resolution which placed American forces under George Washington's control. On that New Year's Day the Continental Army was laying siege to Boston which had been taken over by the British Army. Washington ordered the Grand Union flag hoisted above his base at Prospect Hill. It had 13 alternate red and white stripes and the British Union Jack in the upper left-hand corner (the canton).
In May of 1776, Betsy Ross reported that she sewed the first American flag.
On June 14, 1777, in order to establish an official flag for the new nation, the Continental Congress passed the first Flag Act: "Resolved, That the flag of the United States be made of thirteen stripes, alternate red and white; that the union be thirteen stars, white in a blue field, representing a new Constellation."
Between 1777 and 1960, Congress passed several acts that changed the shape, design and arrangement of the flag and allowed for additional stars and stripes to be added to reflect the admission of each new state.
Act of January 13, 1794 - provided for 15 stripes and 15 stars after May 1795.
Act of April 4, 1818 - provided for 13 stripes and one star for each state, to be added to the flag on the 4th of July following the admission of each new state, signed by President Monroe.
Executive Order of President Taft dated June 24, 1912 - established proportions of the flag and provided for arrangement of the stars in six horizontal rows of eight each, a single point of each star to be upward.
Executive Order of President Eisenhower dated January 3, 1959 - provided for the arrangement of the stars in seven rows of seven stars each, staggered horizontally and vertically.
Executive Order of President Eisenhower dated August 21, 1959 - provided for the arrangement of the stars in nine rows of stars staggered horizontally and eleven rows of stars staggered vertically.
Today the flag consists of thirteen horizontal stripes, seven red alternating with 6 white. The stripes represent the original 13 colonies, the stars represent the 50 states of the Union. The colors of the flag are symbolic as well: Red symbolizes Hardiness and Valor, White symbolizes Purity and Innocence and Blue represents Vigilance, Perseverance and Justice.
200多年来,美国国旗一直是我们国家的力量和团结的象征。这是一个来源的骄傲和灵感,为数以百万计的公民。美国国旗在我国历史上一直是一个突出的图标。这是其独特的过去的亮点。
1776年1月1日,根据国会决议,将美国军队置于华盛顿的控制之下,重新进行了重新组织的重组。在那个新的一年的一天,欧洲大陆军队包围了波士顿,这是由英国军队接管的。华盛顿下令在他基地的基础上升起了宏伟的联合国旗。它有13个交替的红色和白色的条纹,在左上角的英国联盟杰克(广州)。
1776五月,Betsy罗斯说她缝制第一面美国国旗。
1777年6月14日,为了建立一个新的国家的官方标志,大陆会议通过了第一标志法:“解决,美国国旗是由十三个条纹,交替红色和白色,该联盟是十三颗星,白色在蓝色领域,代表了新的星座。”
在1960至1777年间,国会通过了几项法案,改变了国旗的形状、设计和布局,并允许增加额外的星星和条纹来反映每一个国家的入学情况。
1794年1月13日为15条和15颗星星提供1795条。
1818年4月4日为每一个国家提供13条条纹和一颗星星,在每一个新的国家,由梦露总统签署后加入到国旗上。
塔夫脱总统的执行顺序日期为1912年6月24日-既定比例的标志,并提供了八个水平排在六个水平,每颗恒星的一个单点向上。
艾森豪威尔主席日期为1959年1月3日的执行顺序-提供了七排星星的排列,每一个,横向和纵向交错。
艾森豪威尔主席日期为1959年8月21日-提供了九排星星排列的星星交错的横向和十一排星星交错垂直。
今天的国旗由十三条横条纹组成,七个红色相间的6个白色。条纹代表最初的13个殖民地,星星代表联盟的50个州。国旗的颜色是象征性的:如红色象征坚韧和勇气,白色象征纯洁和清白,蓝色代表警惕,坚韧不拔和正义。
On January 1, 1776, the Continental Army was reorganized in accordance with a Congressional resolution which placed American forces under George Washington's control. On that New Year's Day the Continental Army was laying siege to Boston which had been taken over by the British Army. Washington ordered the Grand Union flag hoisted above his base at Prospect Hill. It had 13 alternate red and white stripes and the British Union Jack in the upper left-hand corner (the canton).
In May of 1776, Betsy Ross reported that she sewed the first American flag.
On June 14, 1777, in order to establish an official flag for the new nation, the Continental Congress passed the first Flag Act: "Resolved, That the flag of the United States be made of thirteen stripes, alternate red and white; that the union be thirteen stars, white in a blue field, representing a new Constellation."
Between 1777 and 1960, Congress passed several acts that changed the shape, design and arrangement of the flag and allowed for additional stars and stripes to be added to reflect the admission of each new state.
Act of January 13, 1794 - provided for 15 stripes and 15 stars after May 1795.
Act of April 4, 1818 - provided for 13 stripes and one star for each state, to be added to the flag on the 4th of July following the admission of each new state, signed by President Monroe.
Executive Order of President Taft dated June 24, 1912 - established proportions of the flag and provided for arrangement of the stars in six horizontal rows of eight each, a single point of each star to be upward.
Executive Order of President Eisenhower dated January 3, 1959 - provided for the arrangement of the stars in seven rows of seven stars each, staggered horizontally and vertically.
Executive Order of President Eisenhower dated August 21, 1959 - provided for the arrangement of the stars in nine rows of stars staggered horizontally and eleven rows of stars staggered vertically.
Today the flag consists of thirteen horizontal stripes, seven red alternating with 6 white. The stripes represent the original 13 colonies, the stars represent the 50 states of the Union. The colors of the flag are symbolic as well: Red symbolizes Hardiness and Valor, White symbolizes Purity and Innocence and Blue represents Vigilance, Perseverance and Justice.
200多年来,美国国旗一直是我们国家的力量和团结的象征。这是一个来源的骄傲和灵感,为数以百万计的公民。美国国旗在我国历史上一直是一个突出的图标。这是其独特的过去的亮点。
1776年1月1日,根据国会决议,将美国军队置于华盛顿的控制之下,重新进行了重新组织的重组。在那个新的一年的一天,欧洲大陆军队包围了波士顿,这是由英国军队接管的。华盛顿下令在他基地的基础上升起了宏伟的联合国旗。它有13个交替的红色和白色的条纹,在左上角的英国联盟杰克(广州)。
1776五月,Betsy罗斯说她缝制第一面美国国旗。
1777年6月14日,为了建立一个新的国家的官方标志,大陆会议通过了第一标志法:“解决,美国国旗是由十三个条纹,交替红色和白色,该联盟是十三颗星,白色在蓝色领域,代表了新的星座。”
在1960至1777年间,国会通过了几项法案,改变了国旗的形状、设计和布局,并允许增加额外的星星和条纹来反映每一个国家的入学情况。
1794年1月13日为15条和15颗星星提供1795条。
1818年4月4日为每一个国家提供13条条纹和一颗星星,在每一个新的国家,由梦露总统签署后加入到国旗上。
塔夫脱总统的执行顺序日期为1912年6月24日-既定比例的标志,并提供了八个水平排在六个水平,每颗恒星的一个单点向上。
艾森豪威尔主席日期为1959年1月3日的执行顺序-提供了七排星星的排列,每一个,横向和纵向交错。
艾森豪威尔主席日期为1959年8月21日-提供了九排星星排列的星星交错的横向和十一排星星交错垂直。
今天的国旗由十三条横条纹组成,七个红色相间的6个白色。条纹代表最初的13个殖民地,星星代表联盟的50个州。国旗的颜色是象征性的:如红色象征坚韧和勇气,白色象征纯洁和清白,蓝色代表警惕,坚韧不拔和正义。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
For more than 200 years, the American flag has been the symbol of our nation's strength and unity. It's been a source of pride and inspiration for millions of citizens. And the American Flag has been a prominent icon in our national history. Here are the highlights of its unique past.
On January 1, 1776, the Continental Army was reorganized in accordance with a Congressional resolution which placed American forces under George Washington's control. On that New Year's Day the Continental Army was laying siege to Boston which had been taken over by the British Army. Washington ordered the Grand Union flag hoisted above his base at Prospect Hill. It had 13 alternate red and white stripes and the British Union Jack in the upper left-hand corner (the canton).
In May of 1776, Betsy Ross reported that she sewed the first American flag.
On June 14, 1777, in order to establish an official flag for the new nation, the Continental Congress passed the first Flag Act: "Resolved, That the flag of the United States be made of thirteen stripes, alternate red and white; that the union be thirteen stars, white in a blue field, representing a new Constellation."
Between 1777 and 1960, Congress passed several acts that changed the shape, design and arrangement of the flag and allowed for additional stars and stripes to be added to reflect the admission of each new state.
Act of January 13, 1794 - provided for 15 stripes and 15 stars after May 1795.
Act of April 4, 1818 - provided for 13 stripes and one star for each state, to be added to the flag on the 4th of July following the admission of each new state, signed by President Monroe.
Executive Order of President Taft dated June 24, 1912 - established proportions of the flag and provided for arrangement of the stars in six horizontal rows of eight each, a single point of each star to be upward.
Executive Order of President Eisenhower dated January 3, 1959 - provided for the arrangement of the stars in seven rows of seven stars each, staggered horizontally and vertically.
Executive Order of President Eisenhower dated August 21, 1959 - provided for the arrangement of the stars in nine rows of stars staggered horizontally and eleven rows of stars staggered vertically.
Today the flag consists of thirteen horizontal stripes, seven red alternating with 6 white. The stripes represent the original 13 colonies, the stars represent the 50 states of the Union. The colors of the flag are symbolic as well: Red symbolizes Hardiness and Valor, White symbolizes Purity and Innocence and Blue represents Vigilance, Perseverance and Justice.
On January 1, 1776, the Continental Army was reorganized in accordance with a Congressional resolution which placed American forces under George Washington's control. On that New Year's Day the Continental Army was laying siege to Boston which had been taken over by the British Army. Washington ordered the Grand Union flag hoisted above his base at Prospect Hill. It had 13 alternate red and white stripes and the British Union Jack in the upper left-hand corner (the canton).
In May of 1776, Betsy Ross reported that she sewed the first American flag.
On June 14, 1777, in order to establish an official flag for the new nation, the Continental Congress passed the first Flag Act: "Resolved, That the flag of the United States be made of thirteen stripes, alternate red and white; that the union be thirteen stars, white in a blue field, representing a new Constellation."
Between 1777 and 1960, Congress passed several acts that changed the shape, design and arrangement of the flag and allowed for additional stars and stripes to be added to reflect the admission of each new state.
Act of January 13, 1794 - provided for 15 stripes and 15 stars after May 1795.
Act of April 4, 1818 - provided for 13 stripes and one star for each state, to be added to the flag on the 4th of July following the admission of each new state, signed by President Monroe.
Executive Order of President Taft dated June 24, 1912 - established proportions of the flag and provided for arrangement of the stars in six horizontal rows of eight each, a single point of each star to be upward.
Executive Order of President Eisenhower dated January 3, 1959 - provided for the arrangement of the stars in seven rows of seven stars each, staggered horizontally and vertically.
Executive Order of President Eisenhower dated August 21, 1959 - provided for the arrangement of the stars in nine rows of stars staggered horizontally and eleven rows of stars staggered vertically.
Today the flag consists of thirteen horizontal stripes, seven red alternating with 6 white. The stripes represent the original 13 colonies, the stars represent the 50 states of the Union. The colors of the flag are symbolic as well: Red symbolizes Hardiness and Valor, White symbolizes Purity and Innocence and Blue represents Vigilance, Perseverance and Justice.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
美丽脱离哈哈哈世界纪录库里边缘靠谱吐啊?老婆大人一样东西方法律界限购物车上海队伍佰老婆子宫肌瘤
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询