帮忙翻译一下
CONFIDENTIALITYThise-mailmessageandanyattachmentsthereto,isintendedonlyforusebytheadd...
CONFIDENTIALITY
This e-mail message and any attachments thereto, is intended only for use by the addressee(s) named herein and may contain legally privileged and/or confidential information. If you are not the intended recipient of this e-mail message, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this e-mail message, and any attachments thereto, is strictly prohibited. If you have received this e-mail message in error, please immediately notify the sender and permanently delete the original and any copies of this email and any prints thereof.
ABSENT AN EXPRESS STATEMENT TO THE CONTRARY HEREINABOVE, THIS E-MAIL IS NOT INTENDED AS A SUBSTITUTE FOR A WRITING. Notwithstanding the Uniform Electronic Transactions Act or the applicability of any other law of similar substance and effect, absent an express statement to the contrary hereinabove, this e-mail message its contents, and any attachments hereto are not intended to represent an offer or acceptance to enter into a contract and are not otherwise intended to bind the sender, Sanmina-SCI Corporation (or any of its subsidiaries), or any other person or entity.
谢了我急用 展开
This e-mail message and any attachments thereto, is intended only for use by the addressee(s) named herein and may contain legally privileged and/or confidential information. If you are not the intended recipient of this e-mail message, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this e-mail message, and any attachments thereto, is strictly prohibited. If you have received this e-mail message in error, please immediately notify the sender and permanently delete the original and any copies of this email and any prints thereof.
ABSENT AN EXPRESS STATEMENT TO THE CONTRARY HEREINABOVE, THIS E-MAIL IS NOT INTENDED AS A SUBSTITUTE FOR A WRITING. Notwithstanding the Uniform Electronic Transactions Act or the applicability of any other law of similar substance and effect, absent an express statement to the contrary hereinabove, this e-mail message its contents, and any attachments hereto are not intended to represent an offer or acceptance to enter into a contract and are not otherwise intended to bind the sender, Sanmina-SCI Corporation (or any of its subsidiaries), or any other person or entity.
谢了我急用 展开
1个回答
展开全部
保密
这个电子邮件信息和附件时,是打算只用收件人命名此处,并可能含有特殊法律保护和/或机密资料。如果你不打算接受这个电子邮件讯息,你是特此通知说,任何传播,分销或复印本电子邮件讯息,以及任何附件时,是严格禁止的。如果您收到这一封电子邮件中的错误,请立即通知寄件人,并永久删除原有的任何副本,这个电子邮件和任何印刷品。
缺席明示声明相反在上述 ,这个电子邮件是不打算作为一个代替一个书面答复。尽管统一电子交易法或适用的任何其他法律另有规定的同类物质及作用,没有明确的声明相反在上述 ,这个电子邮件讯息的内容,以及任何附于本文不打算代表要约或验收订立合约,并没有其他的用意,以约束寄件人, Sanmina - SCI公司公司(或其任何附属公司) ,或任何其他人或实体。
这个电子邮件信息和附件时,是打算只用收件人命名此处,并可能含有特殊法律保护和/或机密资料。如果你不打算接受这个电子邮件讯息,你是特此通知说,任何传播,分销或复印本电子邮件讯息,以及任何附件时,是严格禁止的。如果您收到这一封电子邮件中的错误,请立即通知寄件人,并永久删除原有的任何副本,这个电子邮件和任何印刷品。
缺席明示声明相反在上述 ,这个电子邮件是不打算作为一个代替一个书面答复。尽管统一电子交易法或适用的任何其他法律另有规定的同类物质及作用,没有明确的声明相反在上述 ,这个电子邮件讯息的内容,以及任何附于本文不打算代表要约或验收订立合约,并没有其他的用意,以约束寄件人, Sanmina - SCI公司公司(或其任何附属公司) ,或任何其他人或实体。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询