求英文翻译。急用,感激不尽!!

学问之所以为古今、中西所崇敬者,实由于此。凡生民之先觉,政治教育之指导,利用厚生之渊源,胥由此出,非徒一国之名誉与光辉而已。世之君子可谓知有用之用,而不知无用之用者矣--... 学问之所以为古今、中西所崇敬者,实由于此。凡生民之先觉,政治教育之指导,利用厚生之渊源,胥由此出,非徒一国之名誉与光辉而已。世之君子可谓知有用之用,而不知无用之用者矣---王国维.观堂别集 展开
百独可乐
2012-05-11 · TA获得超过442个赞
知道小有建树答主
回答量:346
采纳率:0%
帮助的人:170万
展开全部
你好!翻译如下:
Ancient and modern, Chinese and Western learning as the worshiper, is due to the. All of the prophets, and political education guidance, the origin of the Liyonghousheng, thus, not only the fame and glory. There is little gentleman of useful purposes, but do not know useless person say --- Wang Guowei View Church sets.
希望可以帮到你
257002687
2012-05-11
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:16.5万
展开全部
本人性格活泼开朗,处事认真负责,动手、学习能力强I'm dynamic and open-mind, having strong求采纳!!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小甲甲1
2012-05-11
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:14.4万
展开全部
楼主赢了,这么难一古文翻英,还没悬赏分
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2012-05-11
展开全部
同求翻译,求长见识!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式