日本汉字和中国相同的汉字,意思一样嘛?

 我来答
Q_542364525
推荐于2017-10-15
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:9.4万
展开全部
一部分和中文意思相同,如:警察、歴史、地図、労働、胡椒、麺类;
绝大部分和现代汉语的意思不同,有些日本汉字甚至容易产生误导,如:名前(名字)、娘(女儿)、大丈夫(没关系)、気持(心情)、余计(多余)。
张紫燕采蜜蜂飞7
2020-10-09
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:1.5万
展开全部
大部分一样,少部分不一样,比如先生(老师)、娘(女儿)、息子(儿子),大丈夫(没关系),丈夫(结实),走(跑),歩(走),颜(脸),刺身(生鱼片),足(脚),脚(腿)。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
日月申辰
2012-05-26 · TA获得超过8598个赞
知道小有建树答主
回答量:1396
采纳率:50%
帮助的人:553万
展开全部
你可以上网搜一搜,日本语言学家引进汉字的时候毕竟由于当时交流不方便,路途那么远,所以在文字理解上有一些歧义,有一些日本人理解狭义的了,广义的理解不了,还有的意思根本就被日本人一点一点的曲解了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蒙娜猩猩
2012-05-13 · TA获得超过987个赞
知道小有建树答主
回答量:205
采纳率:0%
帮助的人:234万
展开全部
大部分是一样的,个别的是有差距的。
娘,日语里是“女儿”
姑,是“婆婆”
人参,是“胡萝卜”
床,是“地板”
麻雀,是“麻将”
勉强,是“学习”
等等……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
十年恒
2012-05-13 · TA获得超过1271个赞
知道小有建树答主
回答量:133
采纳率:0%
帮助的人:76.2万
展开全部
大部分不一样,甚至同样的汉字读音也不同,比如“丈夫的身体”,日语是指“健康的身体”,楼主想学日语吧?先学日语五十音图。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式