求问如何英译日本名字?
1个回答
展开全部
说一条可行的英译日语名字的规则:直接用日语假名的罗马注音进行改写。名字的首字母大写,其余跟上就行。日语名字和汉语名字一样,姓在前名在后,但是音译成英语后就要注意,如果姓名之间有逗号,那么逗号前面的是姓,逗号后面的是名,如果姓名之间没有逗号,那么日本人的音译姓名遵照西方人的习惯名在前,姓在后。
例如:比如“楡野 卯月”这个姓名,“楡野(Nireno)”是姓,“卯月(Uzuki)”是名,音译成英语后既可以写作「Uzuki Nireno」(无逗号,名前姓后),也可以写作「Nireno, Uzuki」(有逗号,姓前名后)
例如:最出名的应该是:樱花 (さくら)Sakura ;还有许多日本的地名:如广岛:(ひろしま) Hiroshima,长崎:(ながさき)Nagasaki ;品牌商标名:丰田( とよた)TOYOTA,铃木(すずき)SUZUKI
例如:比如“楡野 卯月”这个姓名,“楡野(Nireno)”是姓,“卯月(Uzuki)”是名,音译成英语后既可以写作「Uzuki Nireno」(无逗号,名前姓后),也可以写作「Nireno, Uzuki」(有逗号,姓前名后)
例如:最出名的应该是:樱花 (さくら)Sakura ;还有许多日本的地名:如广岛:(ひろしま) Hiroshima,长崎:(ながさき)Nagasaki ;品牌商标名:丰田( とよた)TOYOTA,铃木(すずき)SUZUKI
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询