
有哪位高人能帮忙把下面的话翻译成日语啊 ,明天面试要用的 谢谢啦
因为我在高中期间,就迷上了看日剧和日本的动漫那时还不会日语,就对日语产生了浓厚的兴趣,在高中毕业之后我就选择了出国留学,在日本生活学习的4年期间,我不但提高了自己的日语水...
因为我在高中期间,就迷上了看日剧和日本的动漫 那时还不会日语,就对日语产生了浓厚的兴趣,在高中毕业之后我就选择了出国留学,在日本生活学习的4年期间,我不但提高了自己的日语水平,也更加了解了日本的风俗文化
在日留学期间我打过料理店的工作和工厂的工作
我在大连外国语学院学习了念半的日语之后 在日本上了4年的大学,平时在学校上完课之后,也会去学校的图书馆看书,在打工的同时,也增强了我的日语交流能力 展开
在日留学期间我打过料理店的工作和工厂的工作
我在大连外国语学院学习了念半的日语之后 在日本上了4年的大学,平时在学校上完课之后,也会去学校的图书馆看书,在打工的同时,也增强了我的日语交流能力 展开
6个回答
展开全部
私は高校の时、惚れました。日本のドラマを见ると日本のアニメ・漫画のその时の日本语ではない、日本语に対して浓厚な兴味を生んで、高校を卒业した後に私は选択した海外留学、日本で勉强4年间、私は自分の日本语のレベルを高めて、ももっと瞭解しました日本の风俗文化
日本で留学する期间中私を殴った料理店の仕事や工场の仕事
私は大连外国语学院念半日本语勉强した後、日本の大学に4年、普段は学校で授业が终わったあとも、学校の図书馆で本を読んで、アルバイトをしながらも、私の日本语の交流能力を増强
日本で留学する期间中私を殴った料理店の仕事や工场の仕事
私は大连外国语学院念半日本语勉强した後、日本の大学に4年、普段は学校で授业が终わったあとも、学校の図书馆で本を読んで、アルバイトをしながらも、私の日本语の交流能力を増强
展开全部
。。。高校生の顷でしたが その当时、日本剧か日本のアニメが大好きなんだのに 日本语は
全然 わからなかったまま 日本语に 厚く 趣味を持ってます 高校に 卒业してから 私が
日本に 留学にされました 日本にて 4年间立ちまして 日本语の水准が 一层 高めたばかり
でなく、日本の风俗、文化などを了解させました
留学の际に 料理屋や工场への勤务したことが あります
大连外国语学院に日本语を勉强されたX半年後 日本への大学に入学したのは 4年间でした
平素 学校に授业终わりに よく 図书馆に本を読んだ事、アルバートしてる际には 日本语の
会话能力も 顺调に进めて行こうと言うように
文章后半部分,写的另类,没有逻辑性。。。你在日本4年,这些日常的东西,怎么不会翻译呢
全然 わからなかったまま 日本语に 厚く 趣味を持ってます 高校に 卒业してから 私が
日本に 留学にされました 日本にて 4年间立ちまして 日本语の水准が 一层 高めたばかり
でなく、日本の风俗、文化などを了解させました
留学の际に 料理屋や工场への勤务したことが あります
大连外国语学院に日本语を勉强されたX半年後 日本への大学に入学したのは 4年间でした
平素 学校に授业终わりに よく 図书馆に本を読んだ事、アルバートしてる际には 日本语の
会话能力も 顺调に进めて行こうと言うように
文章后半部分,写的另类,没有逻辑性。。。你在日本4年,这些日常的东西,怎么不会翻译呢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我也挺赞同楼上syjshishang 所说。既然你有这样的经验了,这种的日文应该自己能想的出来。其实你应该写一遍日文,我愿意帮你修改,不然,到时候面试,第一说的很僵,第二别人一问问题你就慌了。我还在线挺久的,你写吧,我帮你改。
PS:其他几位回复的,语法错误挺多的,你也该看的出。
PS:其他几位回复的,语法错误挺多的,你也该看的出。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在日本生活了四年,这些应该小儿科吧~
一般面试的时候,对方更注重你的口语能力,只要能说就行,不需要太讲究语法的。
一般面试的时候,对方更注重你的口语能力,只要能说就行,不需要太讲究语法的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
高校のとき、日本语がしゃべらないが、ドラマや漫画が好きなので、日本语に兴味があります。卒业した後、留学に决めました。日本での四年间、日本语のレベルを高めた别に、日本の文化も兴味になりました。
留学の间に、料理店でアルバイトしましたが、工场で働くこともあります。大连外国语学院で半年の日本语を勉强して、日本で四年间の大学课程を勉强しました。学校で授业後図书馆にいくこともあるし、アルバイトをしながら、日本语の交流能力も高めました。
留学の间に、料理店でアルバイトしましたが、工场で働くこともあります。大连外国语学院で半年の日本语を勉强して、日本で四年间の大学课程を勉强しました。学校で授业後図书馆にいくこともあるし、アルバイトをしながら、日本语の交流能力も高めました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
朋友,面试的时候说这个真不行。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询