一个英语句子的翻译-----不是高手勿进---谢谢
AsaresultweekendhomeworkisdonesopoorlythatonMondayteachersthreatentofailwholeclasseso...
As a result weekend homework is done so poorly that on Monday teachers threaten to fail whole classes of students who haven’t the haziest notion of what the lesson is about.
请标准翻译本句,现在有两种翻译:
一种是:
结果周末作业做的很差以至于周一老师威胁说如果有学生对所学课程最基本(最模糊)的概念都没有,那么就会让这些学生所有科目都不及格。
另一种是:结果周末作业做得很差以致于周一老师面临着学生所有课程的失败。这些学生连最基本的概念都没有。
为了方便大家的翻译,我给出了此句所在的文章。请大家给出合理的解释与翻译。
Weekend homework should be abolished(废止). Five days devoted to school are enough for the modern teenager who has many other time-consuming(耗时的)interests. With homework scheduled(排定的)for Saturday and Sunday, when can he find time to help around the house, take in a football or baseball game or a good movie, join in family recreation, or just relax? Because of all these other activities weekend homework is usually put off until Sunday night. As a result weekend homework is done so poorly that on Monday teachers threaten to fail whole classes of students who haven’t the haziest notion of what the lesson is about. If there were no homework to haunt weekends, students would go to school on Monday well rested and willing to work. Teachers, don’t you agree? 展开
请标准翻译本句,现在有两种翻译:
一种是:
结果周末作业做的很差以至于周一老师威胁说如果有学生对所学课程最基本(最模糊)的概念都没有,那么就会让这些学生所有科目都不及格。
另一种是:结果周末作业做得很差以致于周一老师面临着学生所有课程的失败。这些学生连最基本的概念都没有。
为了方便大家的翻译,我给出了此句所在的文章。请大家给出合理的解释与翻译。
Weekend homework should be abolished(废止). Five days devoted to school are enough for the modern teenager who has many other time-consuming(耗时的)interests. With homework scheduled(排定的)for Saturday and Sunday, when can he find time to help around the house, take in a football or baseball game or a good movie, join in family recreation, or just relax? Because of all these other activities weekend homework is usually put off until Sunday night. As a result weekend homework is done so poorly that on Monday teachers threaten to fail whole classes of students who haven’t the haziest notion of what the lesson is about. If there were no homework to haunt weekends, students would go to school on Monday well rested and willing to work. Teachers, don’t you agree? 展开
4个回答
展开全部
这样的话(前面说的作业被推迟到周日晚上来做的这种情,前面翻译可以翻译出来,这里不用做解释),周一的时候,老师们就会发现周末的家庭作业完成的情况很糟糕,从而威胁整个班级让他们考试(考试也可能是其他的测试 等等)都不及格,而这些学生根本就不知道为什么(老师会让他们不及格)。这里的lesson不是课,是教训。精确的意思如果不考虑通顺的话是“他们对这个lesson(教训)连最基本的概念都没有(根本不知道为什么老师会让我们不及格,而老师就是因为周末作业做的不好而这么做的,文章也就是想表达周末作业说明不了问题,老师有点片面了)”3楼翻译的挺好,就是翻译成“课”好像有点莫名其妙,还是没说通呀。
展开全部
正解是:结果学生周末作业做得太差,以至于周一老师威胁说要让整个班级都不及格,而学生们对课题连最基本的概念都没有。(更接近于楼主第二种的解释,但是楼主没有用“威胁”)
说白了,作者想表述的是 周末作业根本不能体现学生的水准,因为学生周末都在玩耍所以根本没时间去钻研作业的课题,而老师却不知情而大发雷霆。
说白了,作者想表述的是 周末作业根本不能体现学生的水准,因为学生周末都在玩耍所以根本没时间去钻研作业的课题,而老师却不知情而大发雷霆。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
结果就是周末作业的完成质量很差,到了周一上课时,老师不得不为那些同学感到担忧,
因为他们对所学的课程几乎一无所知,极有有可能搞砸整节课程。
因为他们对所学的课程几乎一无所知,极有有可能搞砸整节课程。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
虽然有些无理,但文章里老师意思是哪个班级要是对功课一点儿概念也没有,整个班考试都不让过。whole class of student这个不能回避,只能是这个意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询