谁能帮我翻译成韩文,不要在线翻译器的-。-。

时间过得真快。20年过去了,现在我已经41岁了,不再年轻。关于事业:曾经想要自己创业的梦想,经过在公司工作累计的经验和几次投资失败的教训之后的努力。我终于成为一家投资理财... 时间过得真快。20年过去了,现在我已经41岁了,不再年轻。
关于事业:曾经想要自己创业的梦想,经过在公司工作累计的经验和
几次投资失败的教训之后的努力。我终于成为一家投资理财公司的老板。
有了属于自己的车,属于自己的房子。
关于家庭:经过长达5个月的时间,我终于追到了我现在的妻子。她很温柔很漂亮也很孝顺。
我的父母非常喜欢她,并且她给我生了一对很漂亮的孩子,一个男孩一个女孩。
我想他们应该不会像我儿时这么孤单,可以一起玩。
关于父母:我的父母已经60多岁了,看着他们的皱纹。我越发珍惜和他们在一起
的时光。有时间就多去看看他们,陪他们聊天,陪他们散步。我想这样挺好的。
展开
 我来答
锦州一
2012-05-16 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:72%
帮助的人:7289万
展开全部
时间过得真快。20年过去了,现在我已经41岁了,不再年轻。
【세월이 정말 빠릅니다.벌써 20년이 흘르갔습니다..지금 내가 벌써 41살이 되었습니다.이제는 다시는 젊다고 할 수 없게 되었습니다..】
关于事业:曾经想要自己创业的梦想,经过在公司工作累计的经验和几次投资失败的教训之后的努力。我终于成为一家投资理财公司的老板。
【사업에 대하여 자신의 창업의 꿈을 해본 적이 있었습니다. 과거 회사에서 쌓아온 경험과 몇 차례의 사업 실패 교훈후의 노력들을 생각하고 드디어 한 투자회사의 사장이 되었습니다.】
有了属于自己的车,属于自己的房子。
【자신의 자가용이 있게 되었고 자신의 집을 마련하게 되었습니다.】
关于家庭:经过长达5个月的时间,我终于追到了我现在的妻子。她很温柔很漂亮也很孝顺。
【가정에 대해 5개월이란 심사고려후에 드디어 저의 지금 아내와 결혼하게 되었어요.그녀는 아주 마음시 부드럽고 아름다운 현모양처라고 할 수 있습니다.】
我的父母非常喜欢她,并且她给我生了一对很漂亮的孩子,一个男孩一个女孩。
【저의 부모님은 그녀를 대단히 좋아했고 우리는 한쌍 예쁜 아이를 낳았는데 남자아이와 여자애였습니다.】
我想他们应该不会像我儿时这么孤单,可以一起玩。
【제 생각에 그아이들은 같이 놀 수 있는 동반자가 있어서 어릴때 나처럼 고독하지 않으리라고 생각하고 있습니다.】
关于父母:我的父母已经60多岁了,看着他们的皱纹。我越发珍惜和他们在一起的时光。有时间就多去看看他们,陪他们聊天,陪他们散步。
【부모에 대하여 말하면 저의 부모님께서 벌써 60여세가 넘었어요.그들의 주름살을 보면 알 수 있어요. 저는 갈수록 그분들과 같이 있는 시간을 소중하게 간직하고 있습니다.시간이 있는대로 그분들을 찾아 보고 그들과 애기를 나누고 함께 배동하고 산책을 합니다.】
我想这样挺好的。
【제 생각에 이렇게 하는 것이 정말 좋다고 봅니다.】
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式