beauty in common things全文翻译
MOVING FROM GENERAL TO SPECIFIC 从一般到具体
Beauty in Common Things 日常事物中的“美”
Each different part of China has its own special forms of traditional art. 中国每一块地区都有自己特殊的传统艺术形式。
These usually try to show the things that are important in life such as love, beauty and family. 这些艺术形式通常都是在表现生活中重要的方面,比如爱情、美和家庭。
The most common things, from paper to clay to bamboo, are turned into objects of beauty. 最常见的东西,从纸到黏土再到竹子,都变成了美丽的艺术品。
According to Chinese history, sky lanterns were first used by Zhuge Kongming. 根据中国的历史,孔明灯由诸葛孔明第一次使用。
He sent them out to ask for help when in trouble. 当遇到麻烦时,他就放出孔明灯来求援。 Today, sky lanterns are used at festivals and other celebrations. 今天,孔明灯用于节日和其他庆祝活动。
They are made of bamboo and covered with paper. 孔明灯由竹子做成,并用纸糊上。
When the lanterns are lit, they slowly rise into the air like small hot-air balloons for all to see. 当点亮时,灯会慢地上升到空中,像个小的热气球一样,所有人都可以看见。
They are seen as bright symbols of happiness and good wishes. 他们被视为幸福和良好祝愿的光明象征。
Paper cutting has been around for over 1,500 years. 剪纸已经有1500多年的历史了。 Paper cutting sounds very easy but it can be difficult to do. 剪纸听起来很容易,但做起来确很难。
The paper, usually red, is folded before it is cut with scissors. 纸,通常是红色的,在用剪刀剪之前通常要经过折叠。
The most common pictures are flowers, fish, animals, and things about Chinese history. 最常见的形象是花,鱼,动物以及关于中国历史典故。
During the Spring Festival, they are put on windows, doors and walls as symbols of wishes for good luck and a happy new year. 春节期间,剪纸被贴在窗户,门和墙上,作为福气以及新年快乐的象征。
Chinese clay art is famous because the clay pieces are so small but they look very real. 中国泥人艺术非常出名。因为粘土块虽小,但却栩栩如生。
The pieces are usually cute children or lively characters from a Chinese fairy tale or historical story. 泥人通常是可爱的孩子或中国童话故事或历史故事中的活泼可爱的人物形象。
The pieces are carefully shaped by hand from a very special kind of clay and then allowed to air-dry. 泥人是由一种非常特殊的粘土经过手工精心制作的,然后风干。
After drying, they are fired at a very high heat. They are then polished and painted. 干燥后,在非常高的温度下进行烧制。然后经过抛光和彩绘。
Finally, materials such as wood or paper are added to make different things. 最后,诸如木材或纸等材料被添加泥人上面,来形成其它装饰。
It takes several weeks to complete everything. 需要几周的时间才能完成所有的工作。 These small pieces of clay art show the love that all Chinese people have for life and beauty. 这些小块的泥人艺术,表现了全体中国人民对生活和美的热爱。
Beauty in Common Things
意思:日常事物中的“美”。
《Beauty in common things》
原文:
Paper cutting has been around for over 1,500 years. 剪纸已经有1500多年的历史了. Paper cutting sounds very easy but it can be difficult to do. 剪纸听起来很容易,但做起来确很难.
The paper, usually red, is folded before it is cut with scissors. 纸,通常是红色的,在用剪刀剪之前通常要经过折叠.
The most common pictures are flowers, fish, animals, and things about Chinese history. 最常见的形象是花,鱼,动物以及关于中国历史典故.
During the Spring Festival, they are put on windows, doors and walls as symbols of wishes for good luck and a happy new year. 春节期间,剪纸被贴在窗户,门和墙上,作为福气以及新年快乐的象征.
Chinese clay art is famous because the clay pieces are so small but they look very real. 中国泥人艺术非常出名.因为粘土块虽小,但却栩栩如生.
The pieces are usually cute children or lively characters from a Chinese fairy tale or historical story. 泥人通常是可爱的孩子或中国童话故事或历史故事中的活泼可爱的人物形象.
The pieces are carefully shaped by hand from a very special kind of clay and then allowed to air-dry. 泥人是由一种非常特殊的粘土经过手工精心制作的,然后风干.
After drying, they are fired at a very high heat. They are then polished and painted. 干燥后,在非常高的温度下进行烧制.然后经过抛光和彩绘.
Finally, materials such as wood or paper are added to make different things. 最后,诸如木材或纸等材料被添加泥人上面,来形成其它装饰.
It takes several weeks to complete everything. 需要几周的时间才能完成所有的工作. These small pieces of clay art show the love that all Chinese people have for life and beauty. 这些小块的泥人艺术,表现了全体中国人民对生活和美的热爱.
参考资料
百度百科.百度[引用时间2018-1-31]
2.中国历史的长河中,是诸葛孔明第一次使用了孔明灯。当遇到了危险的时候他放出孔明灯来请求支援。如今,孔明灯被用于节日和其他的庆典上。它们由竹子制成并被糊上纸。当将灯点亮时,人们可以看到,它们像小热气球一样缓缓的升入空中。它们被视为幸福美好祝愿与光明的象征。
3. 剪纸这个习俗已经有一千五百多年的悠久历史了。它听起来很容易,但做起来却很难。剪纸用的纸通常都是红色的再用剪刀剪纸之前须先经过对折,最普遍的图案有花朵,动物,和关于中国典故的一些东西。在春节期间,它们作为人们对好运和新年快乐的期盼的象征被贴在窗户,门与墙上。
4. 中国泥塑艺术出名的原因是:虽然泥塑很小,但看起来却十分逼真。它们经常被塑成可爱的孩子,或是一个来自于中国童话故事或传说中的栩栩如生的人物。泥人是用一种非常特殊的粘土手工精心制作而成,然后风干。干燥之后,它们会被以非常高的温度烧制,再抛光,彩绘。完成所有的步骤大概需要几周的时间。这些泥人艺术品体现了全体中国人对生活与美的热爱!
纯手工码字啦,希望能帮到你哟!求采纳!
泥塑艺术是著名的由于粘土块太小但他们看起来很真实。本片通常是可爱的孩子鲜活的人物从中国童话故事或历史故事一件精心塑造的手从一种非常特殊粘土,然后在空气中干燥。干燥后,他们在一个非常高的热发射。然后,抛光和涂。最后,如木材或纸材料的加入使不同的东西。它需要几周的时间来完成所有的事情。这些小块的粘土艺术展,中国所有的爱和生命的美丽的人。
These usually try to show the things that are important in life such as lovebeauty and family.这些艺术形式通常都是在表现生活中重要的方面,比如爱情、美和家庭。
The most common things,from paper to clay to bamboo,are turned into objects of beauty.最常见的东西.从纸到黏土再到竹子,都变成了美丽的艺术品。
According to Chinese history,sky lanterns were first used byZhuge Kongming根据中国的历史孔明灯由诸葛孔明第一次使用。
He sent them out to ask for help whenintrouble当遇到麻烦时,他就放出孔明灯来求援。Toda y.sky lanterns are used at festivals andothercelebrations今天孔明灯用于节日和其他庆祝活
动。
They are made of bamboo andcoveredwithpaper孔明灯由竹子做成,并用纸糊上。
When the lanterns are litthey slowly rise into the air like small hot-air balloons for all to see.当点亮时,灯会慢地上升到空中,像个小的热气球一样,所有人都可以看见。
They are seen as bright symbols of happiness and qoodwishes他们被视为幸福和良好祝愿的光明象征。
Paper cuttina has been around for over 1.500vears剪纸已经有1500多年的历史了。Papercut
ting sounds very easy but it can bedifficulttodo.剪纸听起来很容易,但做起来确很难。
The paper usually redis folded before it is cutwithscissors纸,通常是红色的,在用剪刀剪之前通常要经过折叠。
The most common pictures are flowers,fish,animalsand things about Chinesehistory.最常见的形象是花鱼,动物以及关于中国历史典故。
During the Spring Festival they are put on windowsdoors and walls as symbols of wishes for g ood luck and a happy newyear春节期间,剪纸被贴在窗户门和墙上,作为福气以及新年快乐的象征。
Chinese clay art is famous because the clay pieces are so small but they look very real.中国泥人艺术非常出名。因为粘土块虽小,但却栩栩如生。
The pieces are usually cute children or lively characters from a Chinese fairy tale or historical st ory泥人通常是可爱的孩子或中国童话故事或历史故事中的活泼可爱的人物形象。
The pieces are carefully shaped by hand from a very special kind of clay and then allowed to air -dry泥人是由一种非常特殊的粘土经过手工精心制作的,然后风干。
After drying,they are fired at a very high heat.They are then polished and painted.干燥后,在非常高的温度下进行烧制。然后经过抛光和彩绘。
Finally, materials such as wood or paper are added to make different things最后,诸如木材或纸等材料被添加泥人上面,来形成其它装饰。
It takes several weeks to completeeverthing,需要几周的时间才能完成所有的工作。These s
mall pieces of clay art show the love that all Chinese people have for life and beauty这些小块的泥人艺术,表现了全体中国人民对生活和美的热爱。