
3个回答
展开全部
说实话,你要不是一定的有英文名,你就用汉语拼音
我现在国外,老外很喜欢听传统特色的名字,而不是让人听着别扭的外国名
Haojun 不挺好的嘛
当初我用了jonathan 这个英文名,出国一段时间,一个偶然的机会,和老外熟了,我把我的姓的拼音当成名字,倍受老外喜欢,希望得到更多的了解,还有人让我给他一个中文名,这的几乎所有日本韩国的学生都用原名的罗马字,倒是一些中国学生。。。说来惭愧,太崇洋媚外了
在这我只想表白我的意思:发扬本国文化
出了国才渐渐明白 我们鄙视不尊重自己国家的人
我觉得只有别人叫我“JIANG”的时候,我才能挺起胸膛。
我还是喜欢汉语版的英文名,舒服,自然,传统
我现在国外,老外很喜欢听传统特色的名字,而不是让人听着别扭的外国名
Haojun 不挺好的嘛
当初我用了jonathan 这个英文名,出国一段时间,一个偶然的机会,和老外熟了,我把我的姓的拼音当成名字,倍受老外喜欢,希望得到更多的了解,还有人让我给他一个中文名,这的几乎所有日本韩国的学生都用原名的罗马字,倒是一些中国学生。。。说来惭愧,太崇洋媚外了
在这我只想表白我的意思:发扬本国文化
出了国才渐渐明白 我们鄙视不尊重自己国家的人
我觉得只有别人叫我“JIANG”的时候,我才能挺起胸膛。
我还是喜欢汉语版的英文名,舒服,自然,传统
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询