文言文翻译

裴注:臣松之以为列传之体,以事类相从。张子房青云之士,诚非陈平之伦。然汉之谋臣,良、平而已。若不共列,则馀无所附,故前史合之,盖其宜也。魏氏如诩之俦,其比幸多,诩不编程、... 裴注:臣松之以为列传之体,以事类相从。张子房青云之士,诚非陈平之伦。然汉之谋臣,良、平而已。若不共列,则馀无所附,故前史合之,盖其宜也。魏氏如诩之俦,其比幸多,诩不编程、郭之篇,而与二荀并列;失其类矣。且攸、诩之为人,其犹夜光之与蒸烛乎!其照虽均,质则异焉。今荀、贾之评,共同一称,尤失区别之宜也。 展开
匿名用户
2012-05-19
展开全部
这是裴松之为三国志作的注- - 试试翻译
我认为列传的体裁,用来奉行类别相互跟从的原则。(这句话意译过来就是相当于给人作传,列传中的人能力要相当的意思)。张良这样有远大抱负的人,确实不是陈平这类的人(能比的)。但是汉朝的谋臣,就是张良,陈平而已。如果不同列而论,那么剩下的就没有能依附的上了,所以之前的史书就把他们合起来了,大概是应该的吧。魏国像贾诩这样的人,和他能比的非常多,贾诩没有创作像程昱,郭嘉这样的文章,却与荀彧,荀攸并列而论;失去了它分类的标准。况且荀攸,贾诩的为人,大概像夜晚的月光和火炬相比较吧。火炬的光照虽然均匀,但质地却和月光不同。现在对于荀攸和贾诩的评价,共同称作一样的,特别失去了区分的好处了。
1532391152ckp
2012-05-27 · TA获得超过350个赞
知道答主
回答量:38
采纳率:0%
帮助的人:23.4万
展开全部
这是裴松之为三国志作的注
我认为列传的体裁,用来奉行类别相互跟从的原则。(这句话意译过来就是相当于给人作传,列传中的人能力要相当的意思)。张良这样有远大抱负的人,确实不是陈平这类的人(能比的)。但是汉朝的谋臣,就是张良,陈平而已。如果不同列而论,那么剩下的就没有能依附的上了,所以之前的史书就把他们合起来了,大概是应该的吧。魏国像贾诩这样的人,和他能比的非常多,贾诩没有创作像程昱,郭嘉这样的文章,却与荀彧,荀攸并列而论;失去了它分类的标准。况且荀攸,贾诩的为人,大概像夜晚的月光和火炬相比较吧。火炬的光照虽然均匀,但质地却和月光不同。现在对于荀攸和贾诩的评价,共同称作一样的,特别失去了区分的好处了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
临风待远行2
高粉答主

2020-05-02 · 醉心答题,欢迎关注
知道答主
回答量:8.8万
采纳率:3%
帮助的人:4570万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式