急`帮我翻译一篇英语文章
ThreeFrenchmenweresittingtogethertotalkabouttheirexperienceinEngland.ThefirstsaidIonc...
Three Frenchmen were sitting together to talk about their experience in England. The first said I once heard someone shout look out I put my head out of a window and a bucketful of water fell on me. It seems that "look out"may mean'Don't look out." The second said,'I was once on a ship and heard the captain shout,"All hands on deck." I put my hands on the deck and someone walked on them. Here is the third Frenchman's story. He once called on an English friend early and the maid who came to the door and said. 'He is not up yet. Come back in half an hour.'When the third visited his friend again, she said,'He is not down yet.' The third said ,'If he is not up and he is not down , where he is?' The maid said,'He is still in bed , when I say " He is note up" it means he has not yet got up, so he has not yet come downstairs."
展开
3个回答
展开全部
三个法国人坐在一起谈论他们在英国的经历。
第一个说:“我曾经听到有人大喊’快看外边‘,于是我把头伸出窗外,然后一桶水淋到了我的头上。似乎这个’look out‘指的是’别往外看‘的意思。”
第二个说:“有次我在船上,突然听到船长大喊’把手都放到甲板上‘。于是我把手放到甲板上,然后被人踩了过去。”
轮到第三个法国人讲故事了。他曾经很早去拜访一个英国朋友,女佣告诉他说:“他还没上来呢,半个小时后再来吧。”第三个人第二次来到朋友家的时候,女佣说:“他还没下来呢。”第三个人说:“如果他集美上来,也没下去,那他在哪儿呢?”女佣回答:“他还躺在床上。当我说’He is not up‘指的是他还没有起床,所以他还没下楼来啊。”
(英语中的词组表示的意思有的时候和字面意思完全不同。look out是小心、注意的意思,并不是叫人向外看的意思。而all hands on deck是全体到甲板上集合的意思,而不是把手放在甲板上。第三个故事中的误解已经在文中解释清楚了。法国人不知道这些英语单词和词组的意思,才闹了笑话。)
希望对你有帮助哦~~
第一个说:“我曾经听到有人大喊’快看外边‘,于是我把头伸出窗外,然后一桶水淋到了我的头上。似乎这个’look out‘指的是’别往外看‘的意思。”
第二个说:“有次我在船上,突然听到船长大喊’把手都放到甲板上‘。于是我把手放到甲板上,然后被人踩了过去。”
轮到第三个法国人讲故事了。他曾经很早去拜访一个英国朋友,女佣告诉他说:“他还没上来呢,半个小时后再来吧。”第三个人第二次来到朋友家的时候,女佣说:“他还没下来呢。”第三个人说:“如果他集美上来,也没下去,那他在哪儿呢?”女佣回答:“他还躺在床上。当我说’He is not up‘指的是他还没有起床,所以他还没下楼来啊。”
(英语中的词组表示的意思有的时候和字面意思完全不同。look out是小心、注意的意思,并不是叫人向外看的意思。而all hands on deck是全体到甲板上集合的意思,而不是把手放在甲板上。第三个故事中的误解已经在文中解释清楚了。法国人不知道这些英语单词和词组的意思,才闹了笑话。)
希望对你有帮助哦~~
展开全部
三个法国人在一起谈论他们在英国的经历。第一个人说,我曾经听见有人喊“Look out!",然后我就把头伸了出去,结果一桶水倒到我的头上了。原来”Look out!"是小心的意思。第二个人说,一次我在船上,听见船长喊,“All hands on deck!",我就把手放在甲板上,结果手被人家给踩了。其实这是’全体船员到甲板上集合’的意思。第三个人的经历是这样的:有一次,他早上去拜访一位英国朋友,女仆出来说:”He is not up yet. Come back in half an hour." 可是当他再一次来拜访的时候,女仆却说:“He is not down yet." 他于是问:”如果他既不在上面,也不在下面,那他在哪里呀?“ 女仆 说:”他还在床上睡觉,当我说“He is not up,是说,他还没有起床,He is not down是说,他还没有下楼。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
三个法国人坐在一起谈论他们的经验在英格兰。第一个说我有一次听到有人喊当心我把我的头从一扇窗户,一满桶的水都落在我身上。看来,“看看”可能意味着什么,千万不能看。“第二个说:“我曾在一艘船和听到船长喊道:“所有的水手到甲板上。“我把我的手放在甲板上,有人走在他们。这里是第三的法国人的故事。他曾经呼吁一个英国朋友早期和姑娘来到门口,说。“他不是呢。在半小时内回来。“当第三拜访了他的朋友了,她说,“他不是记下来呢。“第三个说,“如果他不能和他不下来,他在哪里吗?'女佣说,他还在睡觉,当我说“他是钞票”这意味着他还没有起床,所以他尚未下楼。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询