
麻烦翻译成日文,用于邮件中的,要用敬语敬语~~~!!!急
日本xx公司有一封给您关于贵公司新建大楼计划中安装日本xx公司yy产品的邮件,转请敝公司翻译后转寄给您。敝公司目前生产和销售ww产品,多年来与日本xx公司有着长期合作关系...
日本xx公司有一封给您关于贵公司新建大楼计划中安装日本xx公司yy产品的邮件,转请敝公司翻译后转寄给您。
敝公司目前生产和销售ww产品,多年来与日本xx公司有着长期合作关系,在多个地区从事生产和销售事宜,此次日本xx公司的zz先生非常重视贵公司这个计划案,希望我司能有协助之处,敬祈指正。 展开
敝公司目前生产和销售ww产品,多年来与日本xx公司有着长期合作关系,在多个地区从事生产和销售事宜,此次日本xx公司的zz先生非常重视贵公司这个计划案,希望我司能有协助之处,敬祈指正。 展开
2个回答
2012-05-20 · 知道合伙人教育行家
关注

展开全部
敝公司目前生产和销售ww产品,多年来与日本xx公司有着长期合作关系,在多个地区从事生产和销售事宜,此次日本xx公司的zz先生非常重视贵公司这个计划案,希望我司能有协助之处,敬祈指正。
弊社で制造贩売しているWW制品は长年にわたって日本のxx社とタイアップしております。そして、多くの地域で生产贩売に携わっています。この度、xx社のzzさんが贵社のこの计画を大変重要视しており、弊社もお役に立つ事が出来ればと考えております。何卒宜しくお愿い申し上げます。
弊社で制造贩売しているWW制品は长年にわたって日本のxx社とタイアップしております。そして、多くの地域で生产贩売に携わっています。この度、xx社のzzさんが贵社のこの计画を大変重要视しており、弊社もお役に立つ事が出来ればと考えております。何卒宜しくお愿い申し上げます。
追问
前面句也麻烦翻下啊
追答
补充完毕。谨供参考。
贵社新设ビルで日本のxx会社さんのYY制品についてのメールがxx会社に届きました。弊社の方で翻訳してから転送させて顶きます。
なお、弊社で制造贩売しているWW制品は长年にわたって日本のxx社とタイアップしております。そして、多くの地域で生产贩売に携わっています。この度、xx社のzzさんが贵社のこの计画を大変重要视しており、弊社もお役に立つ事が出来ればと考えております。何卒宜しくお愿い申し上げます。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询