为什么中国的英文翻译是china而不是ZHONGGUO?

酸菜粉儿d7c0973
高赞答主

2007-12-28 · 一个有才华的人
知道大有可为答主
回答量:2万
采纳率:41%
帮助的人:9696万
展开全部
china
陶瓷, 瓷器, 瓷料
China
n.
中国, 瓷器

我们所说的表示瓷器或陶器的词china 是 chinaware 或者可能是 china dishes 的缩写形式。 虽然china 这个词拼写上与中国的国名是一样的, 但16和17世纪时也有chiney,cheny 和 cheney 等拼法, 表明英语借用了波斯语中表示这种瓷器的词,chini 。 这个波斯词,还有梵语中cinah 一词(“中国人”,英语中中国的名称即从这个词而来), 都来自汉语里的Qin 字, 这是从公元前 221至206年统治中国的王朝的名称
语言桥
2024-02-28 广告
国内比较好的翻译公司推荐如下:* 传神语联信息技术股份有限公司。这家公司是国内领先的人工智能语言服务平台,致力于提供高效、准确的翻译服务,在多个领域有着丰富的项目经验。* 四川语言桥信息技术有限公司。作为中国领先的语言服务提供商,语言桥拥有... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
cici7220
2007-12-28 · TA获得超过3188个赞
知道小有建树答主
回答量:1465
采纳率:16%
帮助的人:582万
展开全部
俩说法:
1、西方人对中国人的蔑称。中国人比较矮小,只到西方人的下巴,下巴在英语里是CHIN,所以CHINA是“身高只到下巴的人”的意思。
2、中国的瓷器很出名,那时在西方只有贵族才用得起瓷器,因此用瓷器的英文名CHINA来代指中国。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式