"斯人若彩虹,遇上方知有"是什么意思?
14个回答
展开全部
就是遇到一个明媚如彩虹般绚烂的人,别人说的一切美好都不及自己所拥有的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2015-07-19
展开全部
一个人看完了《怦然心动》 ,韩寒推荐的一部清新爱情片,悠然中带些许浪漫,看完后不自觉的怦然心动!我想让众人感动的除了两个小主角外 还让外公的这句话出了名。some people are dip in flat, some in satin, some in glossy, but someday if you find someone who is iridescent, it'll never be the same.我觉得很温暖很美。翻译过来是: 世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有!
更多追问追答
追问
我还是云里雾里的
追答
。。。。。本来是粘贴的别人写的东西
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
但总有一天,你会遇到个绚丽的人,她让你觉得以前遇过的所有是浮云。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有人根据电影《怦然心动》里的台词
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who"s iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
翻译的打油诗。貌似韩寒翻译的。
有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。
所以 再根据字面翻译成英语 就无聊了。
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who"s iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
翻译的打油诗。貌似韩寒翻译的。
有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。
所以 再根据字面翻译成英语 就无聊了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询