这句日语怎么翻译 ,谢谢了啊
草いきれにのべつあたしは打ちのめされているのに、母は相変わらず汗もかかないで気持ちよさそうにした。ぎらぎらした太阳を母はほとんど问题にしていなかった。颜と同じくらい日焼け...
草いきれにのべつあたしは打ちのめされているのに、母は相変わらず汗もかかないで気持ちよさそうにした。ぎらぎらした太阳を母はほとんど问题にしていなかった。颜と同じくらい日焼けした手であたしのバックを大切そうに抱え、草の上に腰を下ろして、上机嫌だった。
展开
2个回答
展开全部
主人公がおなごさんとしては和む景色すげと。
P.S.哦,翻译。粗糙点来吧。
主人公 在草丛中顶着炎夏热气走动着,身心被摧残,生命值急速下降,腿脚被限制,无法移动。
母亲 面对炎热,往如平常畅爽,湿淋淋汗水的影子也不从撞见。(开挂般神奇)
亮闪闪太阳的炎压,母亲从容面对。
(此时)主人公的背部强硬的怀拥在,被紫外线晒黑的手臂中(与面容同样),
盘踞而坐在草地上,心情极佳。
大概就是这个意思。
P.S.哦,翻译。粗糙点来吧。
主人公 在草丛中顶着炎夏热气走动着,身心被摧残,生命值急速下降,腿脚被限制,无法移动。
母亲 面对炎热,往如平常畅爽,湿淋淋汗水的影子也不从撞见。(开挂般神奇)
亮闪闪太阳的炎压,母亲从容面对。
(此时)主人公的背部强硬的怀拥在,被紫外线晒黑的手臂中(与面容同样),
盘踞而坐在草地上,心情极佳。
大概就是这个意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询