《鸟之诗》歌词
5个回答
展开全部
日文歌词
消える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から 変わらず
いつまでも変わらずに
いられなかった事 悔しくて 指を离す
あの鸟はまだ うまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所が まだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる
子供たちは 夏の线路歩く
吹く风に 素足を晒して
远くには 幼かった日々を
両手には 飞び立つ希望を
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと
あの空を回る 风车の羽根たちは
いつまでも同じ 梦见る
届かない场所を ずっと见つめてる
愿いを秘めた 鸟の梦を
振り返る 灼けた线路 覆う
入道云 形を変えても
仆らは 覚えていて どうか
季节が 残した昨日を…
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと
消える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずに いられなかったこと
悔しくて 指を离す
罗马音歌词
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
a no hi ka ra ka wa ra zu
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni
i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
a no to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do
i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru
to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru
ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru
ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku
fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te
to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo
ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo
ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
ko no o ka wo ko e ta a no hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo
ma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni
wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki tto
a no so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa
i tsu ma de mo o na ji yu me mi ru
to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru
ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo
fu ri ka e ru ya ke ta se n ro o o u
n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo
bo ku ra wa o bo e te i te do u ka
ki se tsu ga no ko shi ta ki nou wo
ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo
ma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni
a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu tto
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
a no hi ka ra ka wa ra zu
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
中文歌词
我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了 不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我惋惜不已,黯然放手
尽管那只鸟还不能够展翅翱翔
但是总有一天它会迎风高飞
无法企及之地尚隔千山万水
只能将愿望深藏于心 眺向远方
孩子们漫步在夏日的铁轨上
吹过的微风轻抚着孩子们光着的脚丫
忽然回想起已经远去的孩童时的时光
想要用双手托起那个展翅飞翔的愿望
我们不停追寻着消散而去的航迹云
从翻越山坡那时起就不曾有所改变
正如我们一直以来的耿直不移那般
一定能够守护那如海神所怀有的真切的回忆
在天空中旋转着的风车的叶片
不论何时都重复做着一样的梦
梦中的小鸟眺望着心中的乐土
将隐藏着心愿的鸟之梦重拾起来
蓦然回首 积雨云覆盖上了 炽热的铁轨
即使它的模样变幻无常
我们总还是会记得
季节残留下的昨天
我们不停地追寻着消散而去的航迹云
对于过早的讯号 两人相视而笑
正如你那一直以来的耿直的目光那样
即使掌心已满是汗水也一定紧握不放
我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了 不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我惋惜不已,黯然放手
消える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から 変わらず
いつまでも変わらずに
いられなかった事 悔しくて 指を离す
あの鸟はまだ うまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所が まだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる
子供たちは 夏の线路歩く
吹く风に 素足を晒して
远くには 幼かった日々を
両手には 飞び立つ希望を
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと
あの空を回る 风车の羽根たちは
いつまでも同じ 梦见る
届かない场所を ずっと见つめてる
愿いを秘めた 鸟の梦を
振り返る 灼けた线路 覆う
入道云 形を変えても
仆らは 覚えていて どうか
季节が 残した昨日を…
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと
消える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずに いられなかったこと
悔しくて 指を离す
罗马音歌词
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
a no hi ka ra ka wa ra zu
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni
i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
a no to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do
i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru
to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru
ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru
ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku
fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te
to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo
ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo
ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
ko no o ka wo ko e ta a no hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo
ma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni
wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki tto
a no so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa
i tsu ma de mo o na ji yu me mi ru
to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru
ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo
fu ri ka e ru ya ke ta se n ro o o u
n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo
bo ku ra wa o bo e te i te do u ka
ki se tsu ga no ko shi ta ki nou wo
ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo
ma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni
a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu tto
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
a no hi ka ra ka wa ra zu
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
中文歌词
我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了 不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我惋惜不已,黯然放手
尽管那只鸟还不能够展翅翱翔
但是总有一天它会迎风高飞
无法企及之地尚隔千山万水
只能将愿望深藏于心 眺向远方
孩子们漫步在夏日的铁轨上
吹过的微风轻抚着孩子们光着的脚丫
忽然回想起已经远去的孩童时的时光
想要用双手托起那个展翅飞翔的愿望
我们不停追寻着消散而去的航迹云
从翻越山坡那时起就不曾有所改变
正如我们一直以来的耿直不移那般
一定能够守护那如海神所怀有的真切的回忆
在天空中旋转着的风车的叶片
不论何时都重复做着一样的梦
梦中的小鸟眺望着心中的乐土
将隐藏着心愿的鸟之梦重拾起来
蓦然回首 积雨云覆盖上了 炽热的铁轨
即使它的模样变幻无常
我们总还是会记得
季节残留下的昨天
我们不停地追寻着消散而去的航迹云
对于过早的讯号 两人相视而笑
正如你那一直以来的耿直的目光那样
即使掌心已满是汗水也一定紧握不放
我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了 不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我惋惜不已,黯然放手
2015-05-30
展开全部
える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から 変わらず
いつまでも変わらずにいられなかった事
悔しくて 指を离す
あの鸟はまだ うまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所が まだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる
子供たちは夏の线路 歩く
吹く风に 素足を晒して
远くには 幼かった日々を
両手には 飞び立つ希望を
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと
飞机过后的尾云 在我们眼前慢慢消散
它总是逃避炫目的光芒 脆弱而短暂
从那一天开始一直没有改变
始终不愿长久停留
带着遗憾消失在我们指尖
那只小鸟现在还不会翱翔蓝天
我却知道它迟早能展翅高飞
远处还有未曾去到过的乐土
将心愿埋藏心底不停追寻
孩子们走在夏日的铁道上
将裸露的脚趾沐浴在风中
将年少的时光
双手间的希望都随风放飞远方
飞机留下的尾云 我们不停的追逐
自从翻过那座山坡开始未曾改变
无论何时总是守护着我们
教会我们如大海一般的坚强 一定是这样
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から 変わらず
いつまでも変わらずにいられなかった事
悔しくて 指を离す
あの鸟はまだ うまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所が まだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる
子供たちは夏の线路 歩く
吹く风に 素足を晒して
远くには 幼かった日々を
両手には 飞び立つ希望を
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと
飞机过后的尾云 在我们眼前慢慢消散
它总是逃避炫目的光芒 脆弱而短暂
从那一天开始一直没有改变
始终不愿长久停留
带着遗憾消失在我们指尖
那只小鸟现在还不会翱翔蓝天
我却知道它迟早能展翅高飞
远处还有未曾去到过的乐土
将心愿埋藏心底不停追寻
孩子们走在夏日的铁道上
将裸露的脚趾沐浴在风中
将年少的时光
双手间的希望都随风放飞远方
飞机留下的尾云 我们不停的追逐
自从翻过那座山坡开始未曾改变
无论何时总是守护着我们
教会我们如大海一般的坚强 一定是这样
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
消える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げた
いつだって弱くてあの日から
変わらず いつまでも変わらずに
いられなかったこと
悔しくて指を离す
あの鸟はまだうまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所がまだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる
子供たちは夏の线路歩く
吹く风に素足をさらして
远くには幼かった日々を
両手には飞び立つ希望を
消える飞行机云
追いかけて追いかけて
この丘を越えた
あの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
わたつみのような强さを守れるよきっと日语
眩しくて逃げた
いつだって弱くてあの日から
変わらず いつまでも変わらずに
いられなかったこと
悔しくて指を离す
あの鸟はまだうまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所がまだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる
子供たちは夏の线路歩く
吹く风に素足をさらして
远くには幼かった日々を
両手には飞び立つ希望を
消える飞行机云
追いかけて追いかけて
この丘を越えた
あの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
わたつみのような强さを守れるよきっと日语
追答
我们目送消失的航迹云
因为耀眼而避开了
不知何时有的脆弱从那一天开始
不变的永远不变地
从来没有过
后悔
那只小鸟还飞的不稳
总有一天能够乘风飞翔
传递不到的地方仍然还很遥远
唯有悄悄地凝望着愿望
孩子们走在夏天的小路上
吹着微风
送走了遥远的童年时光
从双手中飞出的希望
消失的航迹云
追逐着
越过这山丘
从那日起不变的永远
坦诚的我们一般
わたつみ般的坚强一定
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
您好!初音《鸟之诗》消える飞行机云 仆たちは见送った 眩しくて逃げた いつだって弱くてあの日から 変わらず いつまでも変わらずに いられなかった事 悔しくて指を离す あの鸟はまだうまく飞べないけど
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
原文歌词
中文翻译
消える飞行机云 仆たちみは见送った
眩しくて逃げた いつだっで弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずに いられなかったこと
悔しくて指を离す
あの鸟はまだうまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所がまだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる
子供たちは夏の线路 步く
吹く风に素足をさらして
远くには幼かった日々を
両手には飞び立つ希望を
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
この丘をこえた
あの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
わたつみのような强さを守れるよ きっと
あの空を回る风车の羽根たちは
いつまでも同じ梦见る
届かない场所をずっと见つめてる
愿いを秘めた鸟の梦を
振り返る焼けた线路 覆う
入道云 形を変えても
仆らは覚えていて どうか
季节が残した昨日を
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
早うぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと
消える飞行机云 仆たちみは见送った
眩しくて逃げた いつだっで弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずに いられなかったこと
悔しくて指を离す
我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了
不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我遗憾不已,黯然放手
尽管那只鸟还不能够展翅翱翔
但是总有一天它会迎风高飞
无法企及之地尚隔千山万水
只能将愿望深藏于心
眺向远方
孩子们漫步在夏日的铁轨上
吹过的微风轻抚着孩子们光着的脚丫
忽然回想起已经远去的孩童时的时光
想要用双手托起那个展翅飞翔的愿望
我们不停追寻着消散而去的航迹云
从翻越山坡那时起就不曾有所改变
正如我们一直以来的耿直不移那般
一定能够守护那如海神所怀有的真切的回忆
在天空中旋转着的风车的叶片
不论何时都重复做着一样的梦
梦中的小鸟眺望着心中的乐土
将隐藏着心愿的鸟之梦重拾起来
蓦然回首
积雨云覆盖上了
炽热的铁轨
即使它的模样变幻无常
我们总还是会记得
季节残留下的昨天
我们不停地追寻着消散而去的航迹云
对于过早的讯号
两人相视而笑
正如你那一直以来的耿直的目光那样
即使掌心已满是汗水也一定紧握不放
我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了
不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我遗憾不已,黯然放手
中文翻译
消える飞行机云 仆たちみは见送った
眩しくて逃げた いつだっで弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずに いられなかったこと
悔しくて指を离す
あの鸟はまだうまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所がまだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる
子供たちは夏の线路 步く
吹く风に素足をさらして
远くには幼かった日々を
両手には飞び立つ希望を
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
この丘をこえた
あの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
わたつみのような强さを守れるよ きっと
あの空を回る风车の羽根たちは
いつまでも同じ梦见る
届かない场所をずっと见つめてる
愿いを秘めた鸟の梦を
振り返る焼けた线路 覆う
入道云 形を変えても
仆らは覚えていて どうか
季节が残した昨日を
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
早うぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと
消える飞行机云 仆たちみは见送った
眩しくて逃げた いつだっで弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずに いられなかったこと
悔しくて指を离す
我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了
不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我遗憾不已,黯然放手
尽管那只鸟还不能够展翅翱翔
但是总有一天它会迎风高飞
无法企及之地尚隔千山万水
只能将愿望深藏于心
眺向远方
孩子们漫步在夏日的铁轨上
吹过的微风轻抚着孩子们光着的脚丫
忽然回想起已经远去的孩童时的时光
想要用双手托起那个展翅飞翔的愿望
我们不停追寻着消散而去的航迹云
从翻越山坡那时起就不曾有所改变
正如我们一直以来的耿直不移那般
一定能够守护那如海神所怀有的真切的回忆
在天空中旋转着的风车的叶片
不论何时都重复做着一样的梦
梦中的小鸟眺望着心中的乐土
将隐藏着心愿的鸟之梦重拾起来
蓦然回首
积雨云覆盖上了
炽热的铁轨
即使它的模样变幻无常
我们总还是会记得
季节残留下的昨天
我们不停地追寻着消散而去的航迹云
对于过早的讯号
两人相视而笑
正如你那一直以来的耿直的目光那样
即使掌心已满是汗水也一定紧握不放
我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了
不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我遗憾不已,黯然放手
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询