
求用英语翻译:往前一步是黄昏,退后一步是人生! 谢谢啦!
3个回答
展开全部
这种翻译一定要意译,搞清楚原文想表达的意思,否则只是模仿,外国人也看不懂到底想表达什么。
看过伤心太平洋这个MTV就应该知道任贤齐在里面是黑社会吧!哪为什么说往前一步是黄昏呢?是因为他继续走下去他就会走上不归路了,因为有一幕是他拿着枪想要去杀人或什么谈判之类的(总之就不是什么好事啦)在这种情况下如果他还是继续走下去的话哪结果是不用说的,肯定是坐牢或什么的。所以说他在往前走便是黄昏了!!
退后一步是人生又是怎样解释呢??我想应该是不要在去做一些犯法的事情吧!!只要不去做犯法的事情就可以看到自己的人生了,走回正常人应该要走的路。
所以,这句歌词想表达的意思是 继续执迷不悟就是死路一条,退一步则海阔天空 。
翻译应该是:
going on, you will be doomed; turning back, you will be redeemed
看过伤心太平洋这个MTV就应该知道任贤齐在里面是黑社会吧!哪为什么说往前一步是黄昏呢?是因为他继续走下去他就会走上不归路了,因为有一幕是他拿着枪想要去杀人或什么谈判之类的(总之就不是什么好事啦)在这种情况下如果他还是继续走下去的话哪结果是不用说的,肯定是坐牢或什么的。所以说他在往前走便是黄昏了!!
退后一步是人生又是怎样解释呢??我想应该是不要在去做一些犯法的事情吧!!只要不去做犯法的事情就可以看到自己的人生了,走回正常人应该要走的路。
所以,这句歌词想表达的意思是 继续执迷不悟就是死路一条,退一步则海阔天空 。
翻译应该是:
going on, you will be doomed; turning back, you will be redeemed
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Face to the sunset while your livelihood is behind of you.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Step forward is the dusk, step back is life。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询