跪求日语高手帮忙翻译,高分悬赏 谢谢你们 20

摘要:实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社... 摘 要: 实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。

关键词: 经历 知识 见识 基础
展开
 我来答
哈日斌
2012-05-21 · TA获得超过8085个赞
知道大有可为答主
回答量:5721
采纳率:0%
帮助的人:2103万
展开全部
摘 要: 实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。

実习とはどの大学生にとっても、必ず人生の中でもっている経歴である。私达に実践の中で社会の仕组みが解る様になり、教室では学べない知识を沢山勉强が身に付けられ间か、自分の为になります、そして、视野を広められることも出来ます、见识も沢山身に付けられるし、これからの私达がさらに社会に入る为の健全な基础が出来ました。

关键词: 经历 知识 见识 基础
   けいれき ちしき けんしき きそ
    意思和汉语一様。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
江户来客
2012-05-21 · 知道合伙人教育行家
江户来客
知道合伙人教育行家
采纳数:3300 获赞数:8247
1981年北京国际关系学院研究生毕业。日本文学硕士学位。留校任日语教师11年。1992年赴日至今。

向TA提问 私信TA
展开全部
抜粋:
社会実习はどの大学生も必ず一度は経験するものです。実践を通して、社会勉强をし、教室では触れることのないものをいっぱい习い、とてもためになるものです。さらに视野と见闻を広げ、これから社会に入るためのしっかりした基础を造り上げることもできると思います。

不要用过去式的表达。因为只是论述性质的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
云豆美术
2012-05-21 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:57%
帮助的人:3770万
展开全部
社会実习は大学生が必ず体験する経歴です。実践の中で、社会を学び、教室で勉强できないことをいっぱい习い、沢山の受益を受けました。视野を広げて、见识をも高め、これから社会に入るために、坚い基础を造り上げました。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小米1tina
2012-05-21
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:7.8万
展开全部
练习は各学生には、いくつかの経験を持っていなければならないということです、それは社会的実践を理解することを可能に、我々は利益、知识よりも、教室での基本的な学校の多くのことを学び、また开いた地平、私たちの成长の経験今後は、强固な基盤を筑くためにコミュニティを促进する。

应该是对的,望对你有帮助
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式