请帮忙翻译一下这一段日语吧?

仆は「しん」と呼んでください。仆こそ失礼いたしました!助词は日本语の最も难しい文法事项の一つです。日本人でも间违えることがありますし、例外等もありますよね。私は一応日本语... 仆は「しん」と呼んでください。仆こそ失礼いたしました!

助词は日本语の最も难しい文法事项の一つです。
日本人でも间违えることがありますし、例外等もありますよね。
私は一応日本语を教える资格も持っています。日本语学校の先生の资格ですね。
(しかし、専门は日本人に国语を教える方ですのであまり详しくはないですし、指导法も确立していません。)
もし、学んでいる时に悩むことや难しいことがあった场合は気軽に寻ねてください。
いつでも仆は刘さんを応援しています。顽张ってください!
ありがとう、顽张ります。今年も试験を受けましたが合格できませんでした。
日本では学校の先生になることは难しいです。来年は合格できるようにします!
中国で日本语を教える仕事も调べるとありますね。それもいいなと思い始めました。
(靑岛の大学で教えられるらしいです!)
新海诚のアニメは绮丽です。そして恋爱の物语でわくわくします。
「言の叶の庭」を私はまだ観ていません。ぜひ観たいと思っています!
日本文学が大好きとは嬉しいです。仆は大学で日本の古典作品を専门に勉强していました。
(「源氏物语」や「枕草子」などです。仆は「とはずがたり」を専门としていましたが、ご存知ですか?)
ですので、近现代の日本文学はあまり详しくありません。刘さんの方がよく勉强なさっていると思います。尊敬します。
仆は登山をあまりしませんが、ぜひ靑岛に访れた际は连れて行ってください。
春では桜が、秋では红叶が楽しめそうですね。刘さんと昼食やおやつを持ってピクニックしたいです。
仆も友达は多い方ではありません。でも仲のいい友达とはとても仲良くなります。(でも女友达はいないです(笑))
こちらこそ仆と友达になってくれてありがとうございます。
刘さんはLINEやSkypeはなさっていますか。もしよろしければ、そちらでやり取りしませんか
展开
 我来答
匿名用户
2015-11-10
展开全部
我呢请叫我「しん」。我才失敬了!

助词是日本语最难的语法内容之一。
日本人有时候也会搞错,也有例外。
我大概其有教日语的资格。。日语学校老师的资格。
(但是,专业是教日本人国语的,所以不太详细,也没有确立指导方法。)
如果你学习时有什么烦恼、难的地方,随你问我好了。
我会一直支持你。加油!
谢谢、我会努力。今年也参加考试了但没能合格。
在日本要成为学校老师很难。明年努力能合格!
中国教日语的工作,调查了一下看看也有啊。开始想,这也不错。
(好像在靑岛的大学能够教日语!)
新海诚的动画很漂亮。而且恋爱故事让人激动。
「言の叶の庭」我还没看。一定要看看!
很高兴你说很喜欢日本文学。我在大学学的专业是日本古典作品。
(「源氏物语」及「枕草子」等等。我是以「とはずがたり」作为专业的。你知道吗?)
所以,近现代日本文学不太详细。我觉得刘さん你学的不错,尊敬你。
我不太登山,造访靑岛时,请一定带我去。
春天樱花、秋天红叶好让人开心啊。很想和刘さん带着午饭和零食去郊游。
我朋友也不多。不过关系好的就很铁。(不过没有女性朋友(笑))。
跟我成朋友我才该谢谢。
刘さん有LINE、Skype吗。如果可以,在那里交流如何
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式