翻译,这是什么意思啊?
Theinterestoflabourliesinbringingabout(造成)thetransitionwithaminimumofinconvenienceand...
The interest of labour lies in bringing about(造成) the transition with a minimum of inconvenience and distress to the workers involved
展开
4个回答
展开全部
这直译的意思就是:
“劳方的兴趣(或:所关心的)在于:(如何)以对卷入(转型期)的工人带来最少不便、最少不幸的方式来完成这一转型。”
bringing about:在这里是“使改变方向”、“使……发生”的意思。
“劳方”,即“劳资双方”中的“劳方”。
这意思是说:“转型”是无可避免的,转型期间工人们受到损害也是必然的,工人们无法阻止转型,这些劳工方面都是清楚的,但劳工方面只希望不要因为转型给工人们造成太大的损害——比如:各种不必要的麻烦( inconvenience )、造成贫困(distress)等等,应该使这些损害降低到最小。
“劳方的兴趣(或:所关心的)在于:(如何)以对卷入(转型期)的工人带来最少不便、最少不幸的方式来完成这一转型。”
bringing about:在这里是“使改变方向”、“使……发生”的意思。
“劳方”,即“劳资双方”中的“劳方”。
这意思是说:“转型”是无可避免的,转型期间工人们受到损害也是必然的,工人们无法阻止转型,这些劳工方面都是清楚的,但劳工方面只希望不要因为转型给工人们造成太大的损害——比如:各种不必要的麻烦( inconvenience )、造成贫困(distress)等等,应该使这些损害降低到最小。
展开全部
劳工利益在于在过渡阶段将涉及工人的不便和痛苦减到最低限度。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
靠这是什么啊
?????????????????????????
我也不会
?????????????????????????
我也不会
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
去百度在线翻译撒
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询