跪求日语高手帮忙翻一下,高分悬赏,不要直接用翻译器翻,由于很需要,谢谢你们!!

实习,顾名思义,在实践中学习。在经过一段时间的学习之后,或者说当学习告一段落的时候,我们需要了解自己的所学需要或应当如何应用在实践中。因为任何知识源于实践,归于实践。所以... 实习,顾名思义,在实践中学习。在经过一段时间的学习之后,或者说当学习告一段落的时候,我们需要了解自己的所学需要或应当如何应用在实践中。因为任何知识源于实践,归于实践。所以要付诸实践来检验所学。现在即将面临毕业,实习对我们越发重要起来。刚结束的这段公司行政人事助理的实习时间可以说是我大学三年来最辛苦也是最充实的一段时间。辛苦是因为刚踏上工作岗位,有很多方面不能很快适应;而充实则是在这段时间里,我学到在学校无法学到的知识和技能,更提高了自己各方面的素质。同时实习也给了我一定的工作经验。为将来谋求一份好职业打下了基础。现将这些日子在工作中取得的成绩和不足做个小结。一来总结一下经验,二来也对自己的工作情况有个系统的认识. 展开
 我来答
猴日
2012-05-23 · TA获得超过390个赞
知道小有建树答主
回答量:335
采纳率:0%
帮助的人:124万
展开全部
実习、その名の通り、実践の中で学习を行うことです。时间を使って学习を行った後、或いは学习が终わった时、私达は自分が勉强したことについて実践ではどのように生かせるのかを知る必要がある。なぜなら、どんな知识でも実践から生み出され、実践があるゆえに存在するのです。したがって、実践で勉强したことを検证する必要があるのです。今ではもうすぐ卒业する、実习は私达にとってますます重要となってきます。终わったばっかりの行政人事アシスタントの実习は私が大学生活での三年间に最も大変で最も充実したひとときです。大変というのは、仕事についてばっかりですぐに适応できないところが多いことです。充実というのは、学校では勉强できない知识とスキルを身に付くことができ、自分の様々な能力を高めることができたことです。それと同时に、実习は私に一定の仕事経験を与えてもらい、将来の就活で理想な仕事を见つけるための土台を作ることができました。只今仕事で取得した成绩と不足をまとめてみます。経験のまとめにもなるし、自分の仕事ぶりについてのはっきりとした认识もできます。
小仙绵7037
2012-05-26 · TA获得超过6.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.1万
采纳率:0%
帮助的人:2652万
展开全部
実习とは、名の通り、実践の中で学习する事である。一定期间の学习を経て、或いは一段落の学习をした後、我々は自分が勉强した知识を実践の中でどう応用すれば良いかを理解しなければならない。・・・・・・・・
これはレポート式书き方ですが、日本语って难しいのは相手や目的が违うと言叶使いが违ってきます。
目的と相手を教えて顶けますでしょうか。
続きは後で・・・
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
vicky2611
2012-05-23 · TA获得超过482个赞
知道小有建树答主
回答量:665
采纳率:0%
帮助的人:406万
展开全部
不知道怎么取消
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
福建广鑫钢绳
2012-05-23
知道答主
回答量:68
采纳率:0%
帮助的人:26万
展开全部
我不懂哦,来看看
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式