大家帮忙翻译英语!!
Tobefrank,itisimpossabletoconcludededealaccordingtoyouroffer.ThereiscompetitionfromCa...
To be frank,it is impossable to conclude de deal accordingto your offer.There is competition from Canada.Their offer is 15% lower than yours.
Taking everything into consideration our offer is aworkable.
I don't think so.As you konw we inquire for our long business relationship .
We surely feel awkward.Above all,we have to calculate our production cost.We can't reduce it by a large margin.
We only ask that your price be comparable to others.It's reasonable,isn't it?
I have to adjust our price downward by 5% in order to be in line with your market.It's certainly the rockbottom price. 展开
Taking everything into consideration our offer is aworkable.
I don't think so.As you konw we inquire for our long business relationship .
We surely feel awkward.Above all,we have to calculate our production cost.We can't reduce it by a large margin.
We only ask that your price be comparable to others.It's reasonable,isn't it?
I have to adjust our price downward by 5% in order to be in line with your market.It's certainly the rockbottom price. 展开
3个回答
展开全部
老实说,不可能根据你的报价成交。
加拿大有同行,他们价比你们低15%。
综合考虑,我们的报价是可行的。
我不怎么认为。
你知道的,我们合作时间很长。
不做的话,双方都说不过去。
所以,综上,我们还得算产品成本。
不会减太多。
我们只问你们的价格是不是可以和其他人的比,这合情合理,不是吗?
我下调5%适应你们的市场。
但这是底线了
加拿大有同行,他们价比你们低15%。
综合考虑,我们的报价是可行的。
我不怎么认为。
你知道的,我们合作时间很长。
不做的话,双方都说不过去。
所以,综上,我们还得算产品成本。
不会减太多。
我们只问你们的价格是不是可以和其他人的比,这合情合理,不是吗?
我下调5%适应你们的市场。
但这是底线了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
坦白的说,根据你提出的提议我们是不可能达成交易的.
来自加拿大也有竞争,他们的提议比你们的低15%.
综合的考虑,我们的提议是相当好的.
我不这样认为因为我们希望寻求长久的商业联系.
我们感觉到问题棘手.但重要的是+我们不得不计算产品开支.我们不能减少成本即使有一大笔保证金.
我们仅仅是说你们的价钱可以比较一下.这是可以的,难道不是吗?
为了跟你们的市场建立联系,我不得不降低价钱5%.这当然是最低价.
你看一下可以吗?这应该是买方和卖方说的话,怎么全在一起啊??
来自加拿大也有竞争,他们的提议比你们的低15%.
综合的考虑,我们的提议是相当好的.
我不这样认为因为我们希望寻求长久的商业联系.
我们感觉到问题棘手.但重要的是+我们不得不计算产品开支.我们不能减少成本即使有一大笔保证金.
我们仅仅是说你们的价钱可以比较一下.这是可以的,难道不是吗?
为了跟你们的市场建立联系,我不得不降低价钱5%.这当然是最低价.
你看一下可以吗?这应该是买方和卖方说的话,怎么全在一起啊??
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询