动词不定式做目的状语和做定语时的区别

 我来答
思考的天空1997
2017-01-12
知道答主
回答量:3
采纳率:100%
帮助的人:2367
展开全部
做目的状语:通常翻译为“为了做XX”例如:I work hard to earn more money.(表目的,我努力工作为了赚更多的钱)
做定语:不定式做后置定语,翻译为“XX的” 例如:I have a lot of work to do(我有许多的工作要做,to do来修饰work)
区分的方式就是就是看他们的翻译,通常来说两种方式翻译是不能够互通的,作定语的话就翻不成做目的的形式,语义会很不通顺
cooldannykong
2013-01-20 · TA获得超过543个赞
知道答主
回答量:224
采纳率:100%
帮助的人:169万
展开全部
做目的状语时,你可以在翻译的时候在动词不定式前加三个字“目的是”,其语意是通顺的;
做定语是其前是个名词或者代词,因为动词不定式做定语是后置的;
例如:
James came here to get his basketball back.詹姆斯来这里(目的是)来把他的篮球弄回去。
I don't know the James to get his basketball back here just now.我不认识那个刚才来这里弄他的篮球回去的詹姆斯。
希望你可以看明白,有不清楚,可以继续追问,五分钟内,不然就明天给你补充回答啦。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式