求日语翻译,比较多,也挺急的,但是我会尽量加分的!!求高手!!~~

您好,我叫XX,是XX大学日语专业的大三学生。能够进入以严谨、高效率著称的日企工作并锻炼自己能力是我一直以来的志向。得知贵公司正在招聘员工,我希望贵公司能给我一个机会,让... 您好,我叫XX,是XX大学日语专业的大三学生。能够进入以严谨、高效率著称的日企工作并锻炼自己能力是我一直以来的志向。得知贵公司正在招聘员工,我希望贵公司能给我一个机会,让我能运用自己所学的知识,为公司的发展尽微薄之力。
三年的专业学习,让我对日语与日本文化、日本企业经营管理有一定的了解,这也能帮我尽快胜任贵公司的岗位,更好的融入工作氛围。不仅如此,我还具有良好的英语与韩语能力,取得韩语能力等级考试(TOPIK)4级,并通过大学生英语四级考试。生活中,我的性格活泼,乐于与人相处,而工作上认真严谨,有责任心,并对于我不熟悉的事物愿意认真钻研,能适应工作压力。在学校中,我拥有两年的学生社团运行经验与一年学生干部任职经验,这让我了解团队的概念和团队协作的重要性,同时也培养了良好的沟通表达能力、组织协调能力。我能够熟练的使用office办公软件,也具有一定的文案报告、文字材料制作与策划组织能力,吃苦耐劳。这些都是我的长处,只是初出茅庐,需要经受社会的洗礼,承受生活的考验,更需要一个机会来锻炼。
感谢您再百忙之中能抽出时间来了解我的情况,我也真心希望能够成为贵公司的一员,今后,我也将努力工作,虚心学习,好好表现,尽己所能为公司增添新的活力。
展开
 我来答
TOKI银子
2012-05-29 · TA获得超过104个赞
知道答主
回答量:75
采纳率:0%
帮助的人:52.5万
展开全部
ああ、Benittyさん好多的说QAQ

拝启
この度はお忙しい中、私の为に贵重な时间を割いて顶き、有り难うございました。私はXX大学日本语三年生のXXと申します。仕事ぶりが谨厳で、高効率である日系企业に务めさせて顶けることが今までの志です。贵社の求める人材についてお话を伺い、贵社に就职したいという気持ちが、益々高まってきております。仕事において、私の力を十分に活かすことができるよう、自分なりに精一杯努力してきたつもりです。
三年间の専门的な学习で、私は日本语と日本文化、及び日本企业管理では、ある程度の知识を身についております。それでより早く、贵社の仕事が任に堪えることができます。
先到这儿吧,话说稍微改了一点米问题吧。。之后的吾辈有时间会帮忙的TwT(其实这只在论文中。。
PS.(建议)日本の求职+求职活动に関する手纸の书き方とか、
それとビジネス日本语の敬语+言叶使いとか、ちゃんと调べておいた方が良いかと思いますよ!!>-<
安夏抹泪
2012-06-03
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:9561
展开全部
こんにちは、私の名前はXXは、XX大学日本语学科の三年生。に入ることができる真面目で、高効率として有名な日系企业で仕事をし、自分を锻えて、能力は私のずっとからの志。贵社従业员を募集している、私は贵社が私に1つの机会に、私は自分の学んだ知识を运用して、会社の発展の微力をもって。

三年の専门の勉强をして、私は日本语と日本の文化、日本の企业経営管理に一定の理解があって、これも私に早く贵社の仕事に、より良い仕事の雰囲気が溶け込む。それだけではなく、私は良好な英语と韩国语能力を得て、韩国语能力试験(TOPIK)4级を通して、大学生の英语の4级の试験。生活の中で、私の性格が明るくて、人との付き合いが好きで、仕事は真剣に责任感があって、そして、私に対して熟知しない物事を真剣に研钻したく、仕事の圧力に适応することができます。学校の中で、私は2年の学生クラブ运行経験と1年の学生の干部に勤务経験して、これは私をチームの概念とチームワークの重要性を、同时にも育成した良好な疎通の表现能力、组织との调整能力。私は熟练した使用officeオフィスソフトも、一定のコピー报告、文字材料企画と组织能力、勤勉。これらはすべて私の长所は、駆け出し、耐える必要が社会の洗礼を受け、生活の试练は、机会を行使する。

あなたに感谢してまたお忙しいところ时间がかかることを知って私の场合、私の心は希望に贵社の一员になって、これから、私も努力の仕事、谦虚に学び、よく表现できる、己が会社のために新たな活力を。

参考资料: 百度

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
changewy111
2012-05-28
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:7981
展开全部
こんにちは、私の名前はXX、日本のプロジュニアのXX大学があります。厳格な、高効率と运动能力で知られる日本の会社はいつも私の野望されている入力できるように。あなたは、従业员を探していることを知り、私は会社の発展のために控えめなように、彼らが学んだ知识を使うことができるように、あなたは私にチャンスを与えることができることを望む。
専门家の研究では、日本语と日本文化の三年间は、作业环境にいくつもの会社の仕事のためにできるだけ早く修饰された私を助けて日本の企业経営の知识、より良い统合を持っています。つまり、私も良い英语と韩国制の韩国の能力レベルの试験(TOPIK)レベル4を持っており、大学の学生CETだけでなく。人生は、私の性格は、他人と仲良くさせていただき活発であり、真剣に、厳格な责任を、私は惯れていないんだもののために一生悬命勉强しても构わないと思って働き、圧力下で动作するように适合させることができます。学校で、私は一年间の学生指导者と学生団体の事务所の経験の运転経験の2年を持って、私は、チームのコンセプトとチームワークの重要性を理解するだけでなく、良好なコミュニケーションスキル、组织とコーディネーション能力を养う。私は、オフィス生产性ソフトウェアの熟练した使用は、また、いくつかのコピーのレポートは、テキスト素材と计画组织力、勤勉を持つことができます。それらは、単に経験の浅い私の强みである人生の试练に耐えられるように、社会の洗礼を受ける必要がありますが、また行使する机会を必要としています。
忙しい私の状况を理解するために时间を割いていただきありがとうございます、私は心からあなたの会社が将来になることを愿って、私も、一生悬命学び、优れたパフォーマンスと新しい机能を追加するために全力を尽くす活力。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
萨摩i
2012-05-29
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:3.7万
展开全部
こんにちは、私の名前はXXは、XX大学日本语学科の三年生。に入ることができる真面目で、高効率として有名な日系企业で仕事をし、自分を锻えて、能力は私のずっとからの志。贵社従业员を募集している、私は贵社が私に1つの机会に、私は自分の学んだ知识を运用して、会社の発展の微力をもって。三年の専门の勉强をして、私は日本语と日本の文化、日本の企业経営管理に一定の理解があって、これも私に早く贵社の仕事に、より良い仕事の雰囲気が溶け込む。それだけではなく、私は良好な英语と韩国语能力を得て、韩国语能力试験(TOPIK)4级を通して、大学生の英语の4级の试験。生活の中で、私の性格が明るくて、人との付き合いが好きで、仕事は真剣に责任感があって、そして、私に対して熟知しない物事を真剣に研钻したく、仕事の圧力に适応することができます。学校の中で、私は2年の学生クラブ运行経験と1年の学生の干部に勤务経験して、これは私をチームの概念とチームワークの重要性を、同时にも育成した良好な疎通の表现能力、组织との调整能力。私は熟练した使用officeオフィスソフトも、一定のコピー报告、文字材料企画と组织能力、勤勉。これらはすべて私の长所は、駆け出し、耐える必要が社会の洗礼を受け、生活の试练は、机会を行使する。あなたに感谢してまたお忙しいところ时间がかかることを知って私の场合、私の心は希望に贵社の一员になって、これから、私も努力の仕事、谦虚に学び、よく表现できる、己が会社のために新たな活力を
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式