科技英语翻译技巧有哪些 科技英语翻译技巧介绍

 我来答
晟睿教育
2018-01-09 · 专注于国际留学考试培训
晟睿教育
晟睿教育,前身是上海小音托雅学习中心。成立以来,资深的教师团队为学校赢得了家长及培训业界的教学好口碑。多年与上海多所高校国际项目长期合作(提供商之一)。同时是ETS托福Junior官方授权考点。
向TA提问
展开全部
  1. 专业术语的翻译:

    音译法:calorie 卡路里

    意译法:green house 温室

    音译法加意译法:acrowax 阿克罗蜡

    形象翻译法:V-belt 三角皮带

  2. 长句的翻译:

    顺序法:按照原文顺序进行翻译。

    逆序法:从原文的后面译起,逆着原文的顺序翻译。

    分译法:把长句中所包含的从句或短语转化为句子,分开来翻译,有时还可适当的增加词语,使译文语意连贯流畅。

    综合法:综合采用顺译、逆译、分译方法。

  3. 省略:

    Stainless steels possess good hardness and high strength. 不锈钢硬度大、强度高。

  4. 引申:

    The metal is then cast into the resulting hollow mould. 然后,把金属液浇入成型的空模。

  5. 具体化:

    The pupil of the eye responds to the change of light intensity. 瞳孔可以随着光线强弱的变化放大或缩小。

  6. 上下文的变化:根据上下文的内在联系、语义、语境,运用符合汉语习惯的表现法,选用确切的汉语词句,准确表达原文内容。

    The tests on the cooled air are given in the table. 冷空气的实验数据已经列入表中。

壹五洋冰翼1G
2019-01-18
知道答主
回答量:85
采纳率:0%
帮助的人:7.1万
展开全部
正确理解原文,仔细敲定专业术语,一般科技英语多为陈述句,也没有复杂的修辞,翻译的时候注意选好句子主语,这是最关键的翻译技巧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式