我想知道为什么欧洲的贵族在译文小说中的名字都有一个德字?
例如德·圣-梅朗德·包尔还有在基督山伯爵小说中多次有主角给别人钱让别人买年金的事情我想知道年金是什么为什么买了国家债券就有年金欧洲当时的制度什么?请专家高人指点迷津!...
例如 德·圣-梅朗 德·包尔
还有 在基督山伯爵小说中 多次有主角给别人钱 让别人买年金的事情
我想知道 年金是什么 为什么买了国家债券就有年金
欧洲当时的制度什么?
请专家高人指点迷津! 展开
还有 在基督山伯爵小说中 多次有主角给别人钱 让别人买年金的事情
我想知道 年金是什么 为什么买了国家债券就有年金
欧洲当时的制度什么?
请专家高人指点迷津! 展开
1个回答
展开全部
并不是所有的欧洲贵族都有个“德”的,而是,只有法国,或者与法国有关的贵族,才有个“德”的。
这个“德”的发音源自于法语中的“De”,在法语中,在姓氏中加de,是贵族的一种象征,就好像德国的“Von”一样(一般翻译为“冯”)
而在荷兰,用的则是“Van”(可以译为范)。
这些都是姓名中表示身份的部分,跟德国人姓名中的“冯(von)”,法国人姓名中的 “de”用于表示贵族身份是一个道理,相当于英语的“of”或“from”,表示“来自”。它们既不是姓也不是名,而且一律小写。纵观欧洲中世纪,如果某君姓前带有“德”、“特”、“凡”、“冯”之类的介词,那么姓后面多半带有爵位。换句话说,这是对贵族的称呼,是在突出与炫耀其血统。
而在翻译的时候,也就把他们用发音保留下来。
年金 就是等额,定期的系列收支.例如付款赊购,分期偿还贷款,发放养老金等还有什么递延年金,永续年金等.我想买本财管书都会有的年金保险,是被保险人生存期间,保险人按合同约定的金额、方式、期限,有规则并且定期向被保险人给付保险金的生存保险。在我国,长期以来一直将年金统称为养老金。在我国香港特区,所谓年金亦是指退休养老金,有时也称为"公积金",香港的寿险公司、银行和基金会都可以承办公积金保险业务。传统的年金是在退休年龄或是先于退休年龄时提供一笔固定收入,一到规定年龄,领年金者即可领取等额分期支付的固定年金,通常直到领取年金者逝世为止,以回收一次性支付或按年度支付的保险费。
(Annuity)在一人或数人之一生中,或仅是一段特定期间中,每隔一段固定时段所支付之约定金额。此外,本名词亦可用简称提供这种安排之契约。
年金就是指一定时期内发生的一系列金额相等的收付款项。养老金其中一种形式。所谓年金终值和现值是考虑到现金流的时间价值。即折算到不同时点,现金流的价值。
这个“德”的发音源自于法语中的“De”,在法语中,在姓氏中加de,是贵族的一种象征,就好像德国的“Von”一样(一般翻译为“冯”)
而在荷兰,用的则是“Van”(可以译为范)。
这些都是姓名中表示身份的部分,跟德国人姓名中的“冯(von)”,法国人姓名中的 “de”用于表示贵族身份是一个道理,相当于英语的“of”或“from”,表示“来自”。它们既不是姓也不是名,而且一律小写。纵观欧洲中世纪,如果某君姓前带有“德”、“特”、“凡”、“冯”之类的介词,那么姓后面多半带有爵位。换句话说,这是对贵族的称呼,是在突出与炫耀其血统。
而在翻译的时候,也就把他们用发音保留下来。
年金 就是等额,定期的系列收支.例如付款赊购,分期偿还贷款,发放养老金等还有什么递延年金,永续年金等.我想买本财管书都会有的年金保险,是被保险人生存期间,保险人按合同约定的金额、方式、期限,有规则并且定期向被保险人给付保险金的生存保险。在我国,长期以来一直将年金统称为养老金。在我国香港特区,所谓年金亦是指退休养老金,有时也称为"公积金",香港的寿险公司、银行和基金会都可以承办公积金保险业务。传统的年金是在退休年龄或是先于退休年龄时提供一笔固定收入,一到规定年龄,领年金者即可领取等额分期支付的固定年金,通常直到领取年金者逝世为止,以回收一次性支付或按年度支付的保险费。
(Annuity)在一人或数人之一生中,或仅是一段特定期间中,每隔一段固定时段所支付之约定金额。此外,本名词亦可用简称提供这种安排之契约。
年金就是指一定时期内发生的一系列金额相等的收付款项。养老金其中一种形式。所谓年金终值和现值是考虑到现金流的时间价值。即折算到不同时点,现金流的价值。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询