请将下列汉语翻译为日语男人口语。标假名,急用,翻得好了我加分。别用翻译程序,谢谢
请跟我来,这边请,请坐您看有什么喜欢的菜请看着点。菜是否合您的胃口感谢您对我的教导,我敬您一杯。您的酒量真好虽然听您的课不多,但是您的课风趣幽默,让我有一种耳目一新的感觉...
请跟我来,这边请,请坐
您看有什么喜欢的菜请看着点。
菜是否合您的胃口
感谢您对我的教导,我敬您一杯。
您的酒量真好
虽然听您的课不多,但是您的课风趣幽默,让我有一种耳目一新的感觉,非常喜欢。
为了老师们的身体健康,工作顺利,合家幸福干杯!
请慢走 展开
您看有什么喜欢的菜请看着点。
菜是否合您的胃口
感谢您对我的教导,我敬您一杯。
您的酒量真好
虽然听您的课不多,但是您的课风趣幽默,让我有一种耳目一新的感觉,非常喜欢。
为了老师们的身体健康,工作顺利,合家幸福干杯!
请慢走 展开
展开全部
不知道楼主和外教关系如何,关系到口语随便程度。
这里给出较恭谦的说法。
ご案内いたします、どうぞこちらへ。请坐的时候你手示意座位说“どうぞ”就可以了,“どうぞおかけください”当然是最恭谦的。
好きなだけ注文してください。
お口に合いますか。
お教えいただき、本当にありがとうございました。先生への感谢の気持ちを込めて、この一杯に、どうぞ。
先生はお酒に强いですね!(或者:先生、良い饮みっぷりですね!)
先生の授业を受けたことはあまりないけれど(这里强力推荐不要说,让人感觉你没怎么听老师的课),可以直接说:先生の授业はユーモラスでいて、面白くて、斩新的で、新奇一転な感じがします。本当にとても好きです。
それでは、先生たちの健康と仕事と、幸せに、乾杯!
如果是送别会,可以说:先生、どうか、お达者で。不用说慢走。
不知道楼主说的假名是否这样就足够了,如不够可以回我,稍后为你点明。
这里给出较恭谦的说法。
ご案内いたします、どうぞこちらへ。请坐的时候你手示意座位说“どうぞ”就可以了,“どうぞおかけください”当然是最恭谦的。
好きなだけ注文してください。
お口に合いますか。
お教えいただき、本当にありがとうございました。先生への感谢の気持ちを込めて、この一杯に、どうぞ。
先生はお酒に强いですね!(或者:先生、良い饮みっぷりですね!)
先生の授业を受けたことはあまりないけれど(这里强力推荐不要说,让人感觉你没怎么听老师的课),可以直接说:先生の授业はユーモラスでいて、面白くて、斩新的で、新奇一転な感じがします。本当にとても好きです。
それでは、先生たちの健康と仕事と、幸せに、乾杯!
如果是送别会,可以说:先生、どうか、お达者で。不用说慢走。
不知道楼主说的假名是否这样就足够了,如不够可以回我,稍后为你点明。
展开全部
私と一绪に来てください、この方法で装着されていてください、してください
あなたはそれを见て何好物参照してください。
あなたの食欲かどうかを确认するための料理
お教えいただき、ありがとうございます、私はあなたのガラスを尊重しています。
あなたは素晴らしいことアルコールの量
あなたのクラスの小さなユーモアのあなたのクラスの感覚に耳を倾けていますが、非常に、私は爽快感を持ってみましょう。
教师の健康とスムーズな作业を、家族の幸福乾杯!
歩いてください。 希望采纳我
あなたはそれを见て何好物参照してください。
あなたの食欲かどうかを确认するための料理
お教えいただき、ありがとうございます、私はあなたのガラスを尊重しています。
あなたは素晴らしいことアルコールの量
あなたのクラスの小さなユーモアのあなたのクラスの感覚に耳を倾けていますが、非常に、私は爽快感を持ってみましょう。
教师の健康とスムーズな作业を、家族の幸福乾杯!
歩いてください。 希望采纳我
更多追问追答
追问
能为里面的汉字加上假名么?谢谢了有些我读不懂
追答
东どうぞこちらへ、どうぞ、おかけくださいあなたは何が好きな料理を少し见ててください。料理はお口に合うかどうか小明:「感谢あなたの私に教えて、一杯どうぞ。」あなたの酒量がいいは闻いてあなたの授业が多くないですが、あなたの授业は面白いユーモアを、私は1种の新鲜な感じで、とても好き。先生のために达の体の健康、仕事の顺调、一家の幸せを祈って乾杯しましょう! 你们的假名是小东 和小明 采纳我
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ご案内いたしましょうね、こちらへどうぞ、どうぞおかけください
701 .何か好きだのを见てくださいポイント高まった。
お口に合う料理に合うかどうかだ
あなたに感谢します、私への教えを乞い、265 .一杯。
あなたの酒量はとてもよかったです
「大金をあなたの授业はないけど、あなたの授业ユーモラス、私に1种の提案を、とても好きだ。
先生たちの健康のために、仕事が顺调、一家の幸せ乾杯しよう。
行ってらっしゃいませてください
701 .何か好きだのを见てくださいポイント高まった。
お口に合う料理に合うかどうかだ
あなたに感谢します、私への教えを乞い、265 .一杯。
あなたの酒量はとてもよかったです
「大金をあなたの授业はないけど、あなたの授业ユーモラス、私に1种の提案を、とても好きだ。
先生たちの健康のために、仕事が顺调、一家の幸せ乾杯しよう。
行ってらっしゃいませてください
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ご案内します、こちらへどうぞ お腰かけてください
お好きな料理 どうぞ
お口に合いますか
ご指导感谢しています お酒をどうぞ
授业にあんまり参加したなっかたけれど でもずいぶん面白くて 何もかも目新しく感じられた とても好きです
先生たちのご健康 ご仕事の顺调 ご家族の幸せ を祈りして 乾杯しましょう
お好きな料理 どうぞ
お口に合いますか
ご指导感谢しています お酒をどうぞ
授业にあんまり参加したなっかたけれど でもずいぶん面白くて 何もかも目新しく感じられた とても好きです
先生たちのご健康 ご仕事の顺调 ご家族の幸せ を祈りして 乾杯しましょう
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ご案内いたしましょうね、こちらへどうぞ、どうぞおかけください
701 .何か 好きだのを见てくださいポイント高まった。
お口に合う料理に合うかどうかだ
あなたに感谢します、私への教えを乞い、265 .一杯。
あなたの酒量はとてもよかったです
「大金をあなたの授业はないけど、あなたの授业ユーモラス、私に1种の提案を、とても好きだ。
701 .何か 好きだのを见てくださいポイント高まった。
お口に合う料理に合うかどうかだ
あなたに感谢します、私への教えを乞い、265 .一杯。
あなたの酒量はとてもよかったです
「大金をあなたの授业はないけど、あなたの授业ユーモラス、私に1种の提案を、とても好きだ。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询