2个回答
展开全部
だいすきなひと
罗马音: da yi su ki na hi to
语法:
1、好きな人や物を指します:车のモデルは常に彼のお気に入りでした。指最喜爱的人或事物:汽车模型一直是他的最爱。
2、「爱されているもの」および「好きなもの」ソリューションとして、それはしばしばフレーズとして、时には属性として使用されます作“深受什么什么爱戴的”“为什么什么钟爱的”解时,多用作表语,有时也可作定语。
扩展资料
用法:
1、昔は人や物に深い感情を抱いていたが、後に「爱」、「爱」、「欲」の意味を导入した。用于对人或事有深挚的感情,后来又引申出“爱情”“爱惜”“贪”等意思来。
2、昔は人や物に深い感情を抱いていました。用于对人或事物有很深的感情。
3、世话や他の人の世话の考えや感情を参照するために使用:古い母亲は子供たちへの爱に満ちています。用于指关怀、爱护他人的思想感情:老妈妈对儿童充满爱。
4、心から爱:深い爱。 彼の作品は祖国への爱に満ちています。 老绅士は彼が爱した大义に人生を捧げました。真挚地爱:深情挚爱。他的作品洋溢着对祖国的挚之情爱。老先生把毕生的精力献给了他所爱的事业。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询