英语问题,翻译
W:I'mhavingalotoftroublewithlogicanditseemsmyprofessorcan'texplainitinawaythatmakesse...
W: I'm having a lot of trouble with logic and it seems my professor can't explain it in a way that makes sense to me.
M: You know, there is a tutoring service on campus. I was about to drop statistics before they helped me out.
这里的in a way 是什么意思啊?还有这里的drop.
为什么最后有个out ?
这里的make sense to me ?给我感觉?好怪啊。
呵呵,问题有点多,谢谢大家了哈。 展开
M: You know, there is a tutoring service on campus. I was about to drop statistics before they helped me out.
这里的in a way 是什么意思啊?还有这里的drop.
为什么最后有个out ?
这里的make sense to me ?给我感觉?好怪啊。
呵呵,问题有点多,谢谢大家了哈。 展开
4个回答
展开全部
in a way 这句话里的way是方法的意思,in a way就是用某种方法,后面带了一个that做定语从句,说明是什么样的方法,make sense to me,也就是我能理解的方法。
这句话的意思就是说,最近我在逻辑学上有很大的问题,而且我的导师没法用我能理解的方法来为我讲解。
第二句里的drop这里应该是放弃的意思。而后面的这个out其实并不是与drop组成词组,而是和help 组成 help me out的词组,表达帮助我脱离困境的意思。
这句话的意思是说,你知道,现在校园里有家教服务,我打算在他们帮我之前暂时放弃统计学。
这句话的意思就是说,最近我在逻辑学上有很大的问题,而且我的导师没法用我能理解的方法来为我讲解。
第二句里的drop这里应该是放弃的意思。而后面的这个out其实并不是与drop组成词组,而是和help 组成 help me out的词组,表达帮助我脱离困境的意思。
这句话的意思是说,你知道,现在校园里有家教服务,我打算在他们帮我之前暂时放弃统计学。
展开全部
W:我在逻辑学上遇到很大的困难,看起来我的教授也无法给出一种能够让我理解的解释方法。
M:你知道,学校里有个培训服务,在我差点统计学给放弃掉前他们助我摆脱困境。
In a way是一种方法,没有特指,所以是用a不是the
Make senses to me 指可以让我理解的通顺,对我来说讲得通
那个out是词组help out,是指帮助摆脱困境
M:你知道,学校里有个培训服务,在我差点统计学给放弃掉前他们助我摆脱困境。
In a way是一种方法,没有特指,所以是用a不是the
Make senses to me 指可以让我理解的通顺,对我来说讲得通
那个out是词组help out,是指帮助摆脱困境
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
in a way就是 以某种方式 啊 make sense是讲得通的意思 make sense to me 就是对我讲得通 这个句子的意思他的解释在我这里讲不通
drop是放弃的意思 就是放弃statistics 放弃统计学
help...out 是帮助...摆脱困境 的意思
drop是放弃的意思 就是放弃statistics 放弃统计学
help...out 是帮助...摆脱困境 的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一定程度上(这里是说在教授他所学的知识上,他不清楚)
放下(就是说暂时搁置那里,直到教授给我讲)
就是让我弄明白 out就是让你从问题中解救出来
让我明白,或者说弄清楚
放下(就是说暂时搁置那里,直到教授给我讲)
就是让我弄明白 out就是让你从问题中解救出来
让我明白,或者说弄清楚
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询