老师要求的一篇日语作文,影评。下面是中文原文,请各位日语达人帮帮忙翻译成日语,不胜感激!
前段时间和女朋友一起去电影馆看了一部叫做《桃姐》的影片。讲述一位生长于大家庭的少爷Roger(刘德华饰)与自幼照顾自己长大的家佣桃姐(叶德娴饰)之间所发生的一段触动人心的...
前段时间和女朋友一起去电影馆看了一部叫做《桃姐》的影片。讲述一位生长于大家庭的少爷Roger(刘德华饰)与自幼照顾自己长大的家佣桃姐(叶德娴饰)之间所发生的一段触动人心的主仆情。这部电影包含着爱、尊重以及尊严,笑中有泪令人感动。看完《桃姐》,我的内心有阵阵涟漪泛起,想了很久。剧情简单、平实,没有预想中的大喜大悲、大起大落,近乎似记录片的写实基调,平静无华的镜头语言,娓娓道来了一个小人物的晚年境遇,但却直抵人们的灵魂深处,有现实的残酷,也有如春的温暖。桃姐是不幸的,她从小失去父母,晚年遭遇病魔,一生未嫁、没有亲人;桃姐又是幸运的,她遇到了一户好人家,视她为家人,拥有亲如母子般的人间真情。这里没有主仆之分、没有高低贵贱,有的只是人性的善良与美好、付出与回报、平等与尊严。
展开
2个回答
展开全部
前时间は彼女と一绪に行く映画を见た『桃姐』のような映画だ。诉えようとしているあるものには家族のお坊っちゃまroger(アンディ?ラウ)と幼くして自分の育った家使用人桃の姉(叶德娴扮)の间にあった一节を手挂けたものの主な召使いを隠さなかった。この映画が含まれている爱、尊重や尊厳、笑うに泣ける感动的だ。看完『桃姐」で、それは心がわきおこっさざ波蝋のようにしようとしたが、时间がかかりました。ストーリーが简単で、网こそいないが、意外に一喜一忧、大きな浮き沈みをドキュメンタリーの実写基调のように、静かに、経験のレンズ言叶、说明し、一つの小物の晩年境遇になったにもかかわらず、直抵人々の魂、现実の残酷にしても、和むのぬくもりを感じた。桃姐は不幸だった、彼女は両亲と死别し、晩年に遭遇して病気を嫁に行くのを贯き、家族がいない;桃姐はラッキーだったな、と出会った1世帯好人家点と、彼女は家族を所有し、亲が母子のように返した。ここには主な召使いの区分されず、身分を越え、高低にあったのは人间的な善良で美しく、は大したことではない、平等と尊厳だ。
展开全部
前时间は彼女と一绪に行く映画を见た『桃姐』のような映画だ。诉えようとしているあるものには家族のお坊っちゃまroger(アンディ・ラウ)と幼くして自分の育った家使用人桃の姉(叶德娴扮)の间にあった一节を手挂けたものの主な召使いを隠さなかった。この映画が含まれている爱、尊重や尊厳、笑うに泣ける感动的だ。看完『桃姐」で、それは心がわきおこっさざ波蝋のようにしようとしたが、时间がかかりました。ストーリーが简単で、网こそいないが、意外に一喜一忧、大きな浮き沈みをドキュメンタリーの実写基调のように、静かに、経験のレンズ言叶、说明し、一つの小物の晩年境遇になったにもかかわらず、直抵人々の魂、现実の残酷にしても、和むのぬくもりを感じた。桃姐は不幸だった、彼女は両亲と死别し、晩年に遭遇して病気を嫁に行くのを贯き、家族がいない;桃姐はラッキーだったな、と出会った1世帯好人家点と、彼女は家族を所有し、亲が母子のように返した。ここには主な召使いの区分されず、身分を越え、高低にあったのは人间的な善良で美しく、は大したことではない、平等と尊厳だ。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询