这句话如何翻译成英文?
你好,非常抱歉给你造成的不便,我已经付了1美金给你。这是因为我们没有包装好产品所造成的。希望你能谅解。。...
你好,非常抱歉给你造成的不便,我已经付了1美金给你。这是因为我们没有包装好产品所造成的。希望你能谅解。。
展开
8个回答
展开全部
Dear customer,
We are so sorry for any inconvenience caused because of our unqualified packaging. We have already refunded $1 to your account as compensate for the loss
Thank you so much for your understand.
一般商务来往,用我们,通常不用我。
We are so sorry for any inconvenience caused because of our unqualified packaging. We have already refunded $1 to your account as compensate for the loss
Thank you so much for your understand.
一般商务来往,用我们,通常不用我。
展开全部
How are you doing? I am very sorry to cause you trouble. I have already paid back you a dollar, for not packing the products well,which bring you inconvenient. Hope you you will understand
Thank you
Thank you
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Hello, I'm really sorry for your inconvenience caused by our careless in the products packaging. I have already paid you back one dollor for compensation. Please accept my sincere apologies, thanks very much.
希望帮到你O(∩_∩)O~
希望帮到你O(∩_∩)O~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
hello,very sorry for the incovenience brought to you by our poor packaging, $1 has been paid to you as compensation, please forgive.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Hello, very sorry for the inconvenience caused to you, I have already paid $ 1 to you. This is because we do not have packaging products. I hope you understand. .
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
how are you? Sorry for the inconvinient to you, the $1 has been paid already. All of these is caused by unqualified package by us. Your consideration will be highly appreciated.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询