英语文章翻译。没有财富值了,求大神翻译。
MELBOURNE,Australia–Akangaroofrightenedbyamanwalkinghisdogattackedthepair,throwingthe...
MELBOURNE, Australia – A kangaroo frightened by a man walking his dog attacked the pair, throwing the pet underwater and hitting the owner in the stomach with its back legs. The Australian, Chris Rickard, was in stable condition Monday after the attack, which ended when the 49-year-old struck the kangaroo in the throat.
Rickard said he was walking his blue dog, Rocky, on Sunday morning when they surprised a sleeping kangaroo in Arthur's Creek northeast of Melbourne. The dog chased the animal into a pond, when the kangaroo turned and knocked the pet underwater.
When Rickard tried to pull his dog free, the kangaroo turned on him, attacking with its back legs and tearing a deep cut into his stomach and across his face.
"I thought I might take action to drag the dog out from under his grasp, but I didn't expect him to actually attack me," Rickard, 49, told The Herald Sun newspaper. "It was a shock at the start because it was a kangaroo, about 5 feet high, they don't go around killing people."
"I was stuck having to hold on to the dog with both hands because it was half drowned and I couldn't really see anything because the kangaroo just attacked me.‖ He added, "All I could do was just keep pushing for the bank and he was trying to push me under the water, so at that point I struck him in the throat and that made him back off a little bit."I don't think I'll ever be able to watch kangaroo programs quite the same as I used to — it might bring back a couple of bad memories. 还有几句话 展开
Rickard said he was walking his blue dog, Rocky, on Sunday morning when they surprised a sleeping kangaroo in Arthur's Creek northeast of Melbourne. The dog chased the animal into a pond, when the kangaroo turned and knocked the pet underwater.
When Rickard tried to pull his dog free, the kangaroo turned on him, attacking with its back legs and tearing a deep cut into his stomach and across his face.
"I thought I might take action to drag the dog out from under his grasp, but I didn't expect him to actually attack me," Rickard, 49, told The Herald Sun newspaper. "It was a shock at the start because it was a kangaroo, about 5 feet high, they don't go around killing people."
"I was stuck having to hold on to the dog with both hands because it was half drowned and I couldn't really see anything because the kangaroo just attacked me.‖ He added, "All I could do was just keep pushing for the bank and he was trying to push me under the water, so at that point I struck him in the throat and that made him back off a little bit."I don't think I'll ever be able to watch kangaroo programs quite the same as I used to — it might bring back a couple of bad memories. 还有几句话 展开
展开全部
墨尔本,澳大利亚–一只袋鼠受到惊吓而袭击了一个溜狗的男人和他的狗. 它把宠物扔下水并用后腿击中了的狗主人的肚子。澳大利亚,克里斯Rickard,被攻击后的星期一他的病情就趋于稳定, 要知道结束时,49岁的他打中了袋鼠在喉咙。
理查德说,当时是星期天的早晨, 他正在溜他的蓝狗-岩石,当他们惊讶睡着的袋鼠出现在墨尔本东北部的亚瑟河。狗追动物到池塘里,袋鼠转身就把狗踢下了水。
当理查德试图把他的狗拉上来的时候,袋鼠转向他,用它的后腿踢中了他的胃里并造成了很深的伤口,并且还差点打中了他的脸
“我想我可能会采取行动,把狗从他的控制下解救出来,但我没想到他竟然攻击我,“理查德,49,对先驱太阳报。”它一开始是一个撞击,因为它是一只袋鼠,大约5英尺高,他们不去杀人。”
“我被击中,还要用用双手的拉住我的狗因为它被淹了一半, 因为袋鼠刚刚袭击了我, 也看不到任何东西。他补充说,“我所能做的就是继续推住岸边,袋鼠想把我推下水,所以抓住时机我打了他的喉咙,使它向后退了一点点。“我不认为我能去跟袋鼠完全一样打,我以前也有过几个不好的回忆。
理查德说,当时是星期天的早晨, 他正在溜他的蓝狗-岩石,当他们惊讶睡着的袋鼠出现在墨尔本东北部的亚瑟河。狗追动物到池塘里,袋鼠转身就把狗踢下了水。
当理查德试图把他的狗拉上来的时候,袋鼠转向他,用它的后腿踢中了他的胃里并造成了很深的伤口,并且还差点打中了他的脸
“我想我可能会采取行动,把狗从他的控制下解救出来,但我没想到他竟然攻击我,“理查德,49,对先驱太阳报。”它一开始是一个撞击,因为它是一只袋鼠,大约5英尺高,他们不去杀人。”
“我被击中,还要用用双手的拉住我的狗因为它被淹了一半, 因为袋鼠刚刚袭击了我, 也看不到任何东西。他补充说,“我所能做的就是继续推住岸边,袋鼠想把我推下水,所以抓住时机我打了他的喉咙,使它向后退了一点点。“我不认为我能去跟袋鼠完全一样打,我以前也有过几个不好的回忆。
追问
Kangaroos rarely attack people but will fight if they feel threatened.
Dogs often chase kangaroos, which have been known to lead the pets into water and defend themselves there.
追答
不是不理,是没空.
接下来的那几句:
袋鼠很少攻击人,除非他们感觉受到威胁才会发起进攻。
狗经常追逐袋鼠,他们把狗弄进水里也是自卫行为
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询