请教大神几个英语句子。

All-purposerobotsarenotanewidea."It'sbeen5or10yearsfromhappeningforabout50years"saysE... All-purpose robots are not a new idea. "It's been 5 or 10 years from happening for about 50 years" says Eric. 打引号的这句话,我怎么翻译都翻译不明白。
2, it is possible that it grew out of the discovery that some people did certain kinds of work better than others did them. 这句话啥个意思呢?
展开
Aloha绿海龟
2013-11-04 · 超过80用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:179
采纳率:0%
帮助的人:143万
展开全部
1. 这想法已经有5到10年了,离真正实现还有50年。
happen 指All-purpose robots 诞生。(如指 new idea,则不应用from ,而应用since)

2. 制造全能机器人(All-purpose robots)的想法来源于一个发现-----有些人比别人更擅长做某些任务。 (如,设计一个机器人,把它的优点发挥到 最需要的地方------许多 工业机器人(代替人类)做着重复﹑高强度的工作。)
lbygyh970855
2013-11-04 · TA获得超过451个赞
知道小有建树答主
回答量:360
采纳率:0%
帮助的人:233万
展开全部
It's been 5 or 10 years from happening for about 50 years这句话是错误的,没有意思,
it is possible that it grew out of the discovery that some people did certain kinds of work better than others did them.
翻译:可能是从研究里面发现的,有些人做某些工作就是要比别人好

补充:哦,我明白了
It's been 5 or 10 years from happening for about 50 years
(50年前就有全能机器人这个想法)这个五年十年以后就能实现的想法最后是50年后才实现。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
topdevil
2013-11-04 · TA获得超过131个赞
知道答主
回答量:145
采纳率:0%
帮助的人:59.7万
展开全部
1、个人理解是:5到10年就能研制成功,这个想法已经有约50年了(也就是说总是认为只要5到10年就能研制成功,实际上50年过去了)

2、可能在人们发现有些人做这种工作比其他人好的时候就有了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式